Цыган
– Здравствуй, здравствуй, Будулай! – радостно говорила Шелоро. – А мы вот с Егором надумали проведать, как ты тут живешь в глуши.
– Да, – подтвердил Егор, по привычке шмыгнув кнутовищем за голенищем сапога.
Будулай поклонился, коснувшись ладонью груди:
– Спасибо.
Шелоро засмеялась:
– Это мы тебе давно собирались спасибо сказать. Вот. – И она обеими руками протянула Будулаю что‑то завернутое в газету.
Взяв от нее этот сверток, он так и остался держать его на протянутых руках, не зная, что с ним делать. Шелоро еще веселее засмеялась, трепыхнув серьгами.
– Да ты разверни… – И, не дожидаясь, сама поспешила развернуть на две стороны газету у него на протянутых руках. Красная цыганская рубашка лежала на них. У него даже затрепетали веки: такой она была яркой.
– За что, Шелоро?
– Я ее еще с осени пошила, да все подходящих пуговиц не могла достать. За то, что ты не позволил тогда у нас детишек забрать.
– Их бы все равно у вас не взяли, Шелоро.
Но она серьезно покачала головой:
– Забрали бы. Раз за это Настя взялась, она бы добилась. – И Шелоро тщеславно спросила: – Правда, хорошая получилась рубашка?
Рубашка и в самом деле была хорошая, с густым рядом серебряных пуговиц на планке высокого воротника, хоть и чересчур яркая, уже не по возрасту ему. О такой он мечтал когда‑то очень давно, когда еще только ухаживал за Галей, но тогда это так и осталось мечтой. Он еще раз поклонился Шелоро:
– Спасибо тебе.
– Носи до самой свадьбы, – по обычаю сказала Шелоро.
И Егор поддакнул:
– Носи, Будулай.
Но ему почему‑то казалось, что они еще чего‑то недоговаривают. И Егор все время, как в чем‑то провинившийся, отводит глаза в сторону. Туда, где грелся в загоне под лучами закатного солнца только что выкупанный Будулаем табун.
Все равно он был рад им. Не так уж часто навещали его здесь гости. И по‑цыгански он скоро уже совсем разучится говорить.
– А я‑то думал, что вы тогда сразу же и уехали. Это хорошо, что вы остались.
Под его взглядом Егор опять шмыгнул кнутовищем в сапоге.
– Да…
Но Шелоро сразу же пожелала внести ясность.
– Ты его не слушай, Будулай, – чистосердечно сказала она, – мы бы и уехали, кровя давно тянут, да разве на этих наших клячах куда‑нибудь далеко уедешь?!
Лошади и правда были у них ненадежные: мерин с бельмом на глазу и старушечьего возраста кобыла, у которой, как ни пестовал ее хозяин, ребра выступали из‑под изношенной шкуры, как обручи бочки.
И вдруг Шелоро, зачем‑то оглянувшись по сторонам и придвигаясь к Будулаю, горячо и заискивающе заговорила, переходя на полушепот, хотя ее и так никто не мог услышать здесь, в степи:
– А тебе ничего не будет стоить, Будулай, пустить их в свой табун, а нам их молодыми заменить. Никто и не узнает.
Так вот, значит, чем объяснялся их неожиданный приезд! Предчувствие не обмануло Будулая. И сшитая для него Шелоро рубашка тоже должна была сослужить свою службу. Будулай сочувственно развел руками:
– Этого я никак не могу сделать.
Они по‑своему истолковали его сочувственный жест и наперебой заговорили, убеждая его:
– Никто и не кинется их искать в табуне.
– Ты нам как цыган цыганам уважь.
– А потом их можно будет какому‑нибудь колхозу продать.
– Или же в «Заготскот» сдать.
Между тем мерин и кобыла, о которых шла речь, понуро дремали рядом у крыльца, не подозревая о том, какая могла быть уготована им участь.
Будулай виновато протянул рубашку обратно:
– Возьми, Шелоро.
Она так и отпрянула от него:
– Ты что же думаешь, это мы хотели купить тебя?!
– Не сердись, но лошадей я не могу вам поменять.
– Лучше скажи – не хочешь.
– Ты же сама знаешь, что нельзя, Шелоро.
– Нет, это ты выслуживаешься. А нам по твоей милости с детишками хоть пеши по степи иди.
– Вам, Шелоро, тоже незачем уезжать.
Она захохотала:
– Ты что же думаешь, это мы приехали к тебе советоваться, уезжать нам или нет?! Ты совсем загордился перед своими цыганами, Будулай.
Он стоял с подаренной ею рубашкой в руках и не знал, что ей на это отвечать.
– Нет, это ты сам сиди тут, в глуши, стереги чужих коней. Через эту гордость и Настя от тебя…
Но тут даже Егор прикрикнул на Шелоро:
– Молчи!
Но ее уже нельзя было остановить:
– И правильно сделала, что она от тебя, такого, к Мишке Солдатову ушла. Ты тут сиди и дожидайся, а они уже на той неделе и свадьбу будут играть. – И гнев ее переметнулся на голову Егора: – А тебе, старому дураку, не я говорила, что его без пользы об этом просить? Дурак ты и есть.
Но тут вдруг ее маленький и тщедушный Егор выдернул из‑за голенища свой кнут и занес над ее головой. Ругаясь, Шелоро прыгнула в бричку. Придремавшие под закатным солнцем лошади испуганно вздернули головы.
На минуту Егор вернулся к Будулаю с виноватым лицом:
– Ты из‑за этого не обижайся на нее.
Бричка тронулась, и Шелоро, оглядываясь, еще долго что‑то кричала и размахивала руками.
Он и не обижался. Он знал, что такое для цыган кони.
По табунной степи еще долго потом катилось эхо этой русско‑цыганской свадьбы.