Деволюционист Эмансипатрикс
Но на Венере обнаружены еще живые люди! Это удивительно развитые существа, бесконечно более совершенные, чем жители Земли, и обладающие почти невероятной степенью цивилизации. Среди прочего, они научились посещать другие миры, не покидая своей планеты. Это происходит с помощью своеобразной телепатии, они знают все о нас, живущих на Земле, и накопили сведения о народах сотен тысяч других планет! Эти четверо исследователей способны доказать свои слова без тени сомнения. Они обладают фотографиями, которые говорят сами за себя; они привезли с Меркурия реликвии, а с Венеры – материалы, которых никогда не было на Земле. Они располагают обширной библиотекой необычайно современной научной литературы, которую им передали венерианцы".
Далее в статье на восьми‑десяти страницах подробно описывались основные особенности исследования. Однако Хилл не стал дочитывать ее до конца. Он поднял глаза, и его мысли устремились к странной сцене в комнате наверху.
– Что они делают – восстанавливаются?
– Не совсем.
Миссис Кинни выглядела немного разочарованной.
– Вот, позвольте мне указать на абзац.
И она провела пальцем по колонке, пока не указала на следующую строку:
"Кроме всего прочего, они научились посещать другие миры, не покидая своей планеты. Они делают это с помощью своего рода телепатии."
– Вот и все объяснение, – тихо сказала миссис Кинни.
Хилл удивленно моргнул, прочитав этот абзац.
– Они испытывают один из венерианских аппаратов?
– Конечно; вы же знаете доктора. Он не смог устоять перед соблазном. И я должна сказать, что и остальные не лучше.
– Мистер Смит заинтересован не меньше, чем мистер Ван Эммон. Мистер Смит – инженер‑электрик; другой мужчина – геолог, причем очень энергичный. Что касается миссис Ван Эммон…
– Но в этой статье упоминается… – Хилл обратился к журналу, – Уильямс Джексон. Кем он был?
– Она, а не он. Теперь это миссис Ван Эммон; раньше она была архитектором. Она дурачила остальных троих в течение десяти дней, она выдавала себя за мужчину!
Но Хилл был слишком поглощен общей странностью происходящего, чтобы обратить внимание на эту удивительную деталь. Он еще раз взглянул на статью, пару раз открыл рот, чтобы задать вопрос, каждый раз передумывал и, наконец, поднялся на ноги.
– Позвольте, я возьму это? – показал он на журналы.
Миссис Кинни передала остальную подборку.
– Я уверена, что доктор хотел бы, чтобы вы их прочитали. Я помню, он сказал перед отъездом, что хотел бы, чтобы вы поехали с ним.
– Правда? – обрадовался он.
Хилл сделал какое‑то одобрительное высказывание под нос о "старом мошеннике и звездочете", а затем, явно торопясь уединиться и почитать, он извинился и вышел из дома.
Миссис Кинни вернулась к книге, которую читала, взглянула на часы и отметила, что уже почти наступил час, когда, как было условлено ранее, она должна была разбудить всех четверых наверху. Она отложила книгу и направилась к лестнице.
В этот момент в холле раздался звук большого гонга. В кабинете на лестнице рука доктора дернулась к кнопке. Он зашевелился в своем кресле, и в этот момент проснулись остальные трое. Сначала Ван Эммон, затем Билли, его жена, и, наконец, инженер.
В следующую секунду все четверо сидели, выпрямившись, и с интересом посмотрели друг на друга.
Глава
II
. Назад на Землю
– Поговорим о результатах! – первой заговорила Билли. – Как вы думаете, где я оказалась? Посреди океана, в маленькой лодке, с брызгами, летящими в меня, то есть в лицо…
Она прервалась, смутившись.
– Ваш агент? – вставил доктор.
Все, что Билли могла сделать, это кивнуть; Ван Эммон рвался заговорить.
– Моим агентом был парижский бандит, или я бездарь! Я не уловил всего, что происходило, но это определенно было похоже на чертежи и спецификации гарроты!
– У меня ничего подобного, – сказал Смит, но глаза у него блестели. – Я совершал обход с почтовым курьером. Как вы это объясните, док? Я никогда не задумывался о том, чтобы разносить почту.
– Это не имеет никакого отношения к делу. Что касается меня, то я смотрел глазами какого‑то члена палаты представителей в Вашингтоне. Я узнал здание. В это время там проводилась регистрация.
Он сделал паузу, записывая этот случай, чтобы впоследствии сверить время с газетными отчетами. Затем он потер костяшки одной руки о ладонь другой – привычка, свидетельствующая о том, что в его голове идет анализ. Остальные ждали с нетерпением.
– Есть большая разница, – задумчиво прокомментировал он, – между этим опытом и нашими последними экспериментами. Тогда каждый из нас точно знал, чего ожидать. У каждого в голове был определенный образ конкретного человека, когда он входил в телесознание. Это позволило нам сравнительно легко общаться так, как мы это делали, даже когда вы, – указывая на семейную пару, – были еще в Японии.
– Но сегодня никто из нас не имел ни малейшего представления о том, что нас ждет. Это если следовать установленным правилам. Вы, – обращаясь к Смиту, – позаботились о том, чтобы сконцентрироваться строго на одной единственной мысли о зрительном ориентире?
– Ни на чем другом. Я концентрировал свое внимание только на глазах и ушах, как написано в инструкции.
– То же самое, – ответила Билли за себя и за геолога.
– Тогда мы имеем следующее понимание – пока мы вчетвером соединены таким образом, – он поднял запястья с браслетами, – мы объединяем наши силы настолько, что нам не нужен определенный объект. Это просто сила слаженности.
Билли не терпелось поскорее закончить.
– Другими словами, ничто не мешает мне найти кого‑то, пусть даже неизвестного мне, если мы вчетвером договоримся об одном и том же месте?
– Именно так. Если мы договоримся сосредоточиться даже на Гренландии, то найдем там четырех человек, чьи убеждения схожи с нашими. Главное – найти схожие точки зрения.