LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дневник детектива Моро

– Олаф, Уильям, поддайте парку! – внезапно Моро, ещё секунду назад находившийся в теле человека, превратился в огромного чёрного монстра с трезубцем в руке и начал громко хохотать. Слуги включили в зацепление огромный механизм, и горн, раздувающий пламя, начал сжиматься и разжиматься в два раза быстрее. Под дьявольский хохот Моро синее пламя, вырвавшись из‑под контроля, зажгло собой и чан, и масло, и копошащихся в нём ребят.

Но вдруг адский смех исчез. Моро открыл глаза, и все подростки, недавно хотевшие попытать счастья в нечестной драке, в ужасе разбежались, кто – куда.

– К ушибу лёд нужно приложить, так быстрее пройдёт, – Моро протянул руку подростку. – Идём со мной, я знаю, где его можно взять.

Из бара с проклятиями выбежал Чокнутый оракул и громко завопил на всю улицу: «Ты всё испортил! Ну, зачем? Зачем было заступаться за этого пацана? Мне опять никто не поверит!»

– Ничего страшного, Хенрик! Главное, что я тебе верю, а остальным – необязательно.

Детектив взял у бармена пакет со льдом и приложил его к синяку под глазом парня.

– Хочешь, я покажу тебе, как уклоняться от удара и наносить встречный джеб!

Парень, глядя, как Моро бьёт свою тень, виновато улыбаясь, кивнул. Теперь его планы резко изменились. Желание стать политиком куда‑то исчезло, а вместо него появилось неудержимое стремление стать чемпионом мира по боксу. Пусть для начала – и в лёгком весе…

 

Фемида

 

 

Глава 1

 

Держа в руке увесистый средневековый ключ от входной двери, детектив Моро несколько минут стоял в парадной, придирчиво рассматривая в отражении старинного зеркала своё, уже не молодое, лицо.

Он всё ещё сомневался, нужно ли ему браться за новое дело или нет. Внезапная смерть хозяина ресторана (свернул шею, спускаясь по лестнице), а через неделю точно такая же смерть его заместителя говорили о том, что эти двое стали жертвами неуклюжести на почве беспробудного пьянства или нелепого стечения обстоятельств (кованой винтовой лестницы, к примеру), а не хитроумного плана конкурентов, которые таким образом пытались легально стать новыми хозяевами.

Внезапно живот детектива издал легкое урчание, и сомнения в необходимости поездки тут же отпали.

– Ресторан – это вам не ипподром, где, кроме соломы и пьяных конюхов, ничего нет. Горячий обед был бы сейчас как нельзя кстати, – Моро проговорил мысли вслух и, поправив шляпу, вышел из дома.

 

***

 

В помещении ресторана, недавно разменявшего вторую сотню лет, однако сохранившего свой первозданный вид, было немноголюдно: пару столиков, за которыми с жаром обсуждали предстоящую сделку, облюбовал «офисный планктон».. Молодые люди, раскидав на столе бумаги, полушёпотом доказывали один другому свою правоту и подозрительно всматривались в каждого нового посетителя, стараясь угадать в нём шпиона.

Моро сверкнул глазами и улыбнулся дьявольской улыбкой, проходя мимо будущих «миллионеров», отчего те ещё больше напряглись и тут же попрятали документы в кейс.

– В ресторане нужно отдыхать телом и душой, если они ещё никому не проданы, – произнёс вслух детектив и присел за самый дальний столик.

К нему сразу же подошла женщина с вышитым на костюме именем «Анна», которая, как оказалось, только его и ждала:

– Я уже думала, вы не придете.

– Признаться, поначалу я тоже так думал, но вот я здесь. А это даже к лучшему, что народу мало: лишние зеваки в нашем деле ни к чему. – Моро аккуратно раскрыл книгу меню, которую Анна ему подала, на холодных закусках и махнул рукой в сторону посетителей.

– Да‑да, конечно, – понимающе кивнула женщина. – Я метрдотель ресторана. За последнюю неделю свалилось столько проблем в связи со смертью владельцев, что я буквально растерялась: не знаю, за что браться в первую очередь.

Женщина присела рядом с Моро, и у неё слегка затряслась нижняя губа.

– Так. Давайте всё порядку – и с самого начала! – Моро ткнул пальцем на картинку в меню, и Анна понимающе кивнула.

– Попробуйте для начала нашу фирменную холодную закуску. Посмотрите, как прекрасно сочетается телячий язык со сладким перцем, грибами и баклажаном. Также там присутствуют кабачок и кунжутный соус.

Анна со знанием дела рассказывала о блюдах, которые выставляла перед Моро и постоянно всхлипывала.

– Ну что вы, что вы! Зачем столько слёз, они же не входят в состав блюд? – детектив попытался разрядить обстановку, но это не помогло: у женщины совсем сдали нервы, и она разрыдалась:

– Я буду следующей… Следующей, кто умрет…

 

Глава 2

 

Моро рассматривал интерьер ресторана, выполненный в готическом стиле и щедро наполненный тайными символами. Погружаясь в рассказанные Анной предположения о смерти мужчин, ловил себя на мысли, что он больше прислушивается к необычному составу блюд, которые женщина выставляла перед ним на стол, и «секретах» их приготовления, чем к повествованию о недавних печальных событиях.

Пробуя с каждой тарелки понемногу и расхваливая мастеров, он, стараясь не перебивать Анну, своими точными вопросами незаметно выуживал подробности из жизни бывших владельцев.

Так, например, Тёмный князь – именно так за глаза называли Грубенхагена, знаменитого в прошлом жулика и мошенника, а теперь (уже бывшего) владельца ресторана – считал себя не кем иным, как знатоком истины. Игры в магию довели ресторатора до степени легкого помешательства: со слов Анны, только его заместитель Бреннеке знал настоящее имя шефа, так как Грубенхаген, являясь ярым адептом оккультизма и эзотерики, тщательно скрывал от всех своё прошлое.

Детектив ещё подметил, что как только Анна вслух произнесла имя Бреннеке, едва сдержалась, чтобы снова не расплакаться.

– Вы его любили? – Моро отрезал кусочек от бифштекса и, не смотря на женщину, принялся усердно жевать.

– Кого? – Анна внезапно запнулась и достала платок.

– Бреннеке.

TOC