Дом, который построил Джек
– Дорогая моя, а где этот джентльмен забыл брюки? – леди даже запамятовала про веер, чай, порталы и железнодорожную панику.
Гул голосов в вагоне как‑то стих.
Незнакомец оглядел притихшее общество и распахнул пальто.
– И панталоны?! – то ли удивилась, то ли восхитилась леди.
Но кроме всего, что полагается обнаженному представителю мужского пола, там обнаружился еще и пистолет. Следующие выстрелы разбили кристаллы связи с машинистом, еще несколько пуль застряли в обивке стен. На темный ковер посыпались осколки бра.
Безумец хохотал, прыгал по вагону и выкрикивал какие‑то несвязные слова.
– Ах, – выдала соседка Кристы. Но восхищения и предвкушения в ее голосу было намного больше, чем страха. А вот ее компаньонка, как и еще несколько дам, упала в обморок. Официант заслонился подносом, за ним умудрился спрятаться кто‑то из гостей. Другие мужчины вжимались в спинки стульев, кто‑то зажмурился.
Кристабель понимала, что ей бы тоже потерять сознание. Просто жизненно необходимо, ведь именно так поступают приличные леди. Но сознание по приказу покидать хозяйку отказывалось.
Тот кудрявый джентльмен, который явно был не прочь пофлиртовать с симпатичной блондинкой, попытался было схватить хулигана, но тот увернулся и сильным тычком отправил храбреца корчиться на полу. А Криста прикинула, что если вазочкой для цветов, да по темечку…Должно получиться хорошее успокоительное. Даже привстала, чтобы проще было ударить.
– Спокойствие! Работают маги! – это гордое заявление выдала Миранда. Она распахнула свой саквояж, который мгновенно стал размером с хороший чемодан. Из его недр донесся громовой рык.
А затем выпал зонтик.
И надкушенное яблоко.
И погрызенный томик.
И засохший кусок вонючего сыра.
И еще что‑то. И еще.
А у потом на кучу образовавшегося хлама выпала немаленькая, тощая и абсолютно лысая крыса. Кажется, эта порода называется сфинкс .
Зашипела. Оскалилась, продемонстрировав слишком большие и даже на вид острые зубы.
Кто не успел сбежать, тот упал в обморок. Дамам компанию составлять. А железнодорожный безумец завизжал, бросил в чудо‑юдо пистолет и прыгнул на ручки к Кристе.
Крысе не понравилось такое обращение. И она тоже полезла вверх. Но, слава Небу, на этот раз по Миранде и успокоилась только у нее на плече.
– Извините, – выдавил из себя сумасшедший, дрожа как осиновый лист.
А вот завалиться под его тяжестью леди Гордон не успела. Незнакомца из ее рук буквально вырвали.
Барон Эрттон повалил его на пол, заломил руки за спину и со скучающим видом обратился к официанту:
– Не могли бы вы одолжить мне ваше полотенце?
Будто он просит ложечку для сахара принести, а не вдавливает коленом полуголого мужика в ковер.
– А? Что? – опомнился парень, а потом протянул ему кусок белоснежной ткани. – Конечно, сэр.
Оскар связал руки, приказал послать за охраной поезда, проследил как завернутого в скатерть незнакомца уводят. И все это со скучающим, слегка усталым выражением лица.
Пассажиры рассаживались по своим местам, кто‑то даже попытался пошутить.
– Мы так вам благодарны, – леди опять взялась за веер и, судя по его траектории, активно выражала симпатию магу, который ей если не в сыновья, то во внуки годился. – Не откажетесь от чашки чая?
Оскар благосклонно согласился. Как‑то притихшая Миранда и Криста тоже присели за столик. Официант тут же принес и чайник с ароматной заваркой, и канапе, и несколько видов паштета, и жареные тосты, и омлет под серебряным колпаком.
– Это все железнодорожное помешательство, – заявила леди Лэйстрейдж, представившись. – Мой доктор так и сказал: движение поезда дистабилизирует функции человеческого организма, и он начинает странно себя вести. Все это дребезжание, постоянный стук колес вредят психике. Да и находится в запертой коробке, которая несётся с невероятной скоростью неестественно для разумного индивида. К тому же порталы… Вот я лично считаю, что так путешествовать могут только маги. У них организм для этого приспособлен. Но никак не у простых смертных, вроде нас… Вот увидите, как только приедем на станцию, тот бедняга тут же станет вести себя совершенно обычно. Я много раз читала о таких случаях, да. Мой доктор не рекомендовал мне путешествовать на поезде. Категорически!
Ее компаньонка молча кивала, соглашаясь с каждым словом. Казалось, голова вот‑вот отвалится.
– Так почему же вы поехали?
На лице Оскара промелькнула тень недоумения: этот вопрос задала Кристабель.
– Ну как же?! – удивилась леди. – Удобно и быстро!
Леди Лестрейндж оказалась неутомимым собеседником и смогла занять их интересными разговорами больше полутора часов. Потом она минут пятнадцать жаловалась на головную боль и соизволила пойти к себе в купе.
– Слава Небу, Свету и кому там полагается, – вздохнула Миранда с облегчением.
Барон Эрттон не стал терять время, отодвинул в сторону чашку и поставил перед собой небольшой кристалл‑артефакт, из которого вытянул полог тишины.
– А сам? –девочка разочарованно закусила губу. – Я бы хотела опять взглянуть на твою магию.
Криста вздернула бровь. Это как? Амели говорила, что он выгорел.
Одаренные слишком зависят от своей силы, а обоюдное целомудрие до брака и последующая верность в браке позволяют эту самую силу увеличить, раскрыть, а то и изменить… Как правило… Но если правилу не следовать, то можно не только магии лишиться, но и рассудка с жизнью.
Бывают и исключения, конечно. Например, если силы в маге капля. Или же вдовец может жениться повторно, но, опять же, теряя часть способностей. Неудивительно, что раньше маги своих избранников в башнях прятали и дракона рядом на цепь приковывали.
Хотя отец Кристы упоминал, что его знакомый не справился с заклинанием и потерял часть силы … но такие случаи единичны.
– И зомби своего убери!
– Чем тебе мой Малыш не угодил? – Миранда поймала на лету отвалившуюся лапу зверька и с тихим хрустом вставила ее на место.
– Опять Малыш? – Оскар делал вид, что у него только одна спутница.
– Малыш номер сто тридцать пять, – магичка погладила питомца по бархатистой шерстке. – Зато не запутаешься. Не правда ли, он прелесть? – уточнила она у Кристы и сунула в пасть крысе печенье.
– Очень, – выдавила из себя бледная леди. – Но Амели сказала, что вы выгорели?
И прямо в глаза посмотрела, чтобы и не думал лгать или увиливать от ответа.