Дом, который построил Джек
Протянутую ладонь барон проигнорировал, лишь дотронувшись рукой в перчатке до полей шляпы.
– Но вы здесь, молодой человек?
– Отец отправил меня встретить жениха кузины, – высматривая кого‑то в толпе, ответил младший лорд Ленгфорд. – Очередного… Но его мне хоть немного жаль – он мой хороший знакомый. А вот и он!
К ним неспешно подошел тот самый кудрявый красавчик из вагона ресторана. За ним носильщик тащил целую тележку чемоданов, шляпных коробок и саквояжей.
Миранда тут же оценила гору вещей и начала в уме высчитывать векторы приложения силы, чтобы можно было уменьшить все это барахло до удобного размера. Но потом решила, что это бесполезно. Такого количества магии даже у нее не найдется…
Вблизи молодой мужчина оказался еще симпатичнее. Настолько привлекательным, что явно без неоднократного магического вмешательства не обошлось. Кожа с жемчужным блеском, волосы с золотой искрой, белозубая улыбка и лучащийся взгляд. Он представился как мистер Джошуа Блек.
Молодой лорд Ленгфорд предложил всем перекусить в небольшой уютной ресторации перед дорогой, но тут Кристабель увидела, что их знакомая леди Лестрейдж плача идет куда‑то в сопровождении двух полицейских. Перрон уже опустел и их группу можно было хорошо рассмотреть: и растерянную компаньонку с несколькими потрепанными чемоданами, и того самого безумца, закованного в наручники.
Оскар извинился, отошел к ним, остановил одного из стражей порядка. Криста как приклеенная метнулась следом. Всего лишь поддержать знакомую, а не из‑за приступа любопытства.
– Кража драгоценностей, милорд, – услышала она краем уха, утешая леди Лестрейдж и предлагая ей успокоительные капли. – Виновный задержан… У него нашли одну из брошей мадам… Она подтвердила, что это именно ее украденная вещь.. От остального, к сожалению, он успел избавиться… Мы отправим магов‑поисковиков осмотреть пути, но как вы понимаете…
***
Карета оказалась широкой, удобной, с хорошими амулетами против жары и не трясло совершенно. Но вот спутники!
Мужчины, одним словом.
Разве можно быть такими ограниченными и ничем не интересоваться? Для них весь мир открыт, а они только и говоря о скачках, спорте и картах. Ладно, это тема для беседы ничем не лучше других, но они уже добрых два часа их обсуждают! И это женщин обвиняют в пустословии и сплетнях?!
Прекрасный пол думает только о моде и нарядах? Да эти двое джентльменов разбирались в кроях сюртуков лучше, чем прожженная шмоточница Амели в новой коллекции Ворта! И могли до хрипоты спорить: где лучше покупать перчатки: на Риджент‑стрит или же на Бонд‑стрит. Криста подозревала, что они и понятия не имеют, что перчатки могут быть из собачьей кожи, а не только из молодого козленка. И что белые перчатки приобретут не выходящий из моды бежево‑желтый цвет, если их вымочить в настойке шафрана.
Миранда сделала вид, что задремала, и никто не стал тревожить «ребенка». То, что ребенок уже был пойман опекуном за ухо при попытке устроить диверсию и разнообразить путешествие, – некоторым малознакомым личностям знать не обязательно.
Оскар же молча кивал.
Когда его спросили, что он думает об универсальных магазинах Хэррода, где можно найти все и сразу, или же лучше покупать все в частных лавочках, проверенных временем, то он ответил, что идея большого торгового центра весьма выгодна, но он лучше разбирается в торговле деревом и судостроении. Молодые люди многозначительно переглянулись.
Иногда маг вставлял какие‑то замечания или же спрашивал что‑то совершенно нейтральное. Например, какая обычно погода в этих местах или что изменили в доме. И правда ли, что леди Элизабет подавала прошение в королевскую канцелярию, чтобы поместье признали историческим достоянием?
– О да, – с важным видом подтвердил Эдуард. – Мать очень гордится домом и готова говорить о нем часами. Вы слышали о мистере Фергусе Брауне?
– Тот самый Браун? – многозначительно уточнил Джошуа Блек.
Криста понимающе улыбнулась. Она блондинка, ей положено улыбаться и выразительно молчать.
– Именно, дорогой друг! Он уже больше месяца живет у нас в поместье. Сначала он оценивал картины, найденный в одной из запертых комнат в западной башне, а сейчас засел в библиотеке. У него много наград и почетных грамот. Я не помню и десятой доли из того, чем его наградили и где, но он обязательно вам об этом расскажет.
– Как интересно, – Криста вынуждена была хоть что‑то сказать. Оскар лишь задумчиво постукивал пальцами по набалдашнику своей трости. И зачем она ему, он же не хромает? Или это очередной выверт моды?
– Если вы интересуетесь искусством Средних веков и возрождения, леди Криста, – надулся от важности Эдуард. – То вам точно не будет скучно в Лидс‑менор. Мистер Браун убежден, что из находок получится уникальная коллекция.
– Дорогая? – эта ремарка так не вязалась с образом Оскара, что Криста не сдержалась, нахмурилась.
– По словам нашего искусствоведа, денежная ценность экспонатов ничто по сравнению с историко‑культурной значимостью.
– Я с удовольствием осмотрю находки.
Тем более что история Кристе всегда была интересна.
– Да что те древности! Вы от самого дома будете в восторге! Он постучал по стенке кареты, подавая знак кучеру остановиться. – Пройдемся немного и я вам кое‑что покажу. Это такой зрелище… невообразимое! Я, когда первый раз его увидел, полчаса говорить не мог! – но тут юноша вспомнил, что он вроде как взрослый и ответственный и вообще. Открыл дверцу, выпрыгнул и предложил руку помочь леди спуститься.
– Да это же замок! – Криста не сдержала возглас. – Я никогда не видела таких огромных!
Солнце клонилось к закату и слепило глаза. Девушке приходилось прищуриваться, чтобы рассмотреть раскинувшуюся у подножия холма долину, похожую на лоскутное одеяло, с полями, садами, рощами и лугами. Фермы и несколько деревушек казались игрушечными. Дорога пересекала желто‑зеленое поле, а затем подымалась на вершину ещё одного пригорка.
А там чернела громадина замка из камня странного оттенка: на свету он казался белее белого, а в тени отливал антрацитом. Башни, коих ушлая Миранда тут же насчитала тринадцать, соединялись друг с другом крытыми галереями. Блестела крыша оранжереи. Наверное, раньше тут был и ров с водой, но теперь на его месте разбили какой‑то куцый парк, не выдерживающий сравнения с великолепием дома.
– О да! – Эдуард был доволен произведенным впечатлением. –Тот дядюшка, которого ни мать, ни тем более мы с сестрой никогда и знать не знали, начал его реставрацию лет тридцать назад. Вначале он хотел просто осовременить внутренние помещения, но потом, видимо, увлекся. Начал достраивать новое крыло, снёс часовню. Затем передумал, из двух этажей сделал три, в правой части снёс перегородки, добавил пару лестниц и башню. Потом ему и этот проект разонравился. И следующий. Он так все строил и перестраивал до самой своей смерти. Я нашел в библиотеке только первые планы замка, а что получилось в итоге…