LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дом, который построил Джек

– А это что? – Миранда поглаживала своего малыша и смотрела немигающим взглядом на какую‑то то ли слишком запущенную рощу, то ли редкий лес. С темными деревьями, которые как будто кто‑то обрезал у заброшенного поля, перечеркнутого оврагом.

– А это особые охотничьи угодья моего отца. Я думаю, раз в Лидс‑менор гости, то он обязательно устроит охоту в ближайшие дни.

– Не сезон, – буркнул маг, которому тоже что‑то в лесу не понравилось.

– Мой отец – хозяин на своей земле, – гордо задрал нос юноша. – Он может позволить себе некоторые вольности.

– А кто же еще соизволит приехать к вам в гости? – Оскар был безупречно вежливым. – Я наслышан о гостеприимстве лорда Ленгфорда.

– Кроме вас? – уточнил Эдуард. – К сожалению, у нас обычно гостит намного больше благородных дам и господ, но этим летом мама пригласила только самых близких. И вас, разумеется…

– Когда так говорила моя мачеха, – тихо прошептала Миранда. – Это означало, что будет человек пятьдесят, не меньше.

Криста чуть склонила голову. Что ж, блондинки всегда улыбаются.

Перед тем как забраться обратно в карету, девушке показалось, что одна башня стала немного выше остальных. Но ведь такого не может же быть. Просто показалось.

***

 

Вблизи замок оказался еще более величественным, а парк странным. Удивительная зелень газонов соседствовала с высушенными дубами и буйно цветущими кустами.

В просторном холле гуляло эхо, со стен смотрели химеры, они же сторожили перила у лестниц и прятались под сводами потолка. Тяжела люстра свисала вниз, блестя тысячами бронзовых подвесок.  Солнечный свет щедро лился сквозь узкие окна, расчерчивая пол желтыми линиями.

Криста осторожно ступила на каменную мозаику, но потом заметила, что ближе к середине помещения камень сменяется простым дубовым паркетом. Без всякого дизайнерского замысла, будто архитектору так захотелось.

Хозяин встречал их шумно и весело. Он радостно поприветствовал прибывших господ, рассыпался в комплиментах мисс Эванс, попытался дружелюбно ущипнуть «деточку» за щеку, но пришлось покровительственно похлопать по макушке.

Лорд Джэк Рассел Ленгфорд был плотно сбитым человеком невысокого роста, коренастым, с темной от солнца кожей. Кристабель казалось, что он чувствует какую‑то неловкость, хочет что‑то сказать, но не решается, а лишь опять рассыпается в комплиментах, обещая незабываемое времяпрепровождение.

– Оскар, мисс Эванс, – наконец решившись, Ленгфорд взял мага под локоток. – Багаж сейчас отнесут в вашу комнату.

Криста дернулась, но вырваться не смогла – мужчина держал руку крепко.

Но тут наверху одной из двух лестниц появилась высокая девица в каком‑то блеклом платье с бесконечными рядами оборок. Она всплеснула руками и быстро сбежала вниз, едва не перепрыгивая через ступеньки.

– Я так рада, что вы наконец‑то приехали! – вообще‑то это должно было изображать щебет, но голос был слишком высоким, а сама молодая леди суетливой, возбужденной и нервозной. Она мазнула бесцветным взглядом по гостям, поправила серые пряди волос.

– Насчет багажа уже распорядились? – она забыла поздороваться, пожирая глазами своего жениха. Тот величественно кивнул, соглашаясь и принимая как данность ее волнение. – Как жаль, что я не успела раньше. Вам уже показали ваши комнаты? Давайте, я вас проведу!

– Это мило с вашей стороны, дорогая невеста, – обронил Джошуа. – Надеюсь, комната не выходит на север?

– Конечно, – на бледной коже выступил лихорадочный румянец. – Позвольте ваш саквояж. Он же такой тяжелый!

И выхватила из рук жениха увесистую сумку.

– Осторожнее, – процедил Блек. – Это настоящая кожа бизона из Нового света. Дорогая вещь.

– Ах, непременно! Идемте же!

Она засеменила вперед, что‑то тараторя о порядках, о прекрасном саде, где можно прогуливать, и что обязательно нужно покататься на лодках, а она очень хорошо умеет грести…

Эдуард пошел следом, посмеиваясь про себя.

Ленгфорд вытащил из кармана мятый платок, вытер круглое лицо и наметившуюся лысину в русых волосах, виновато блеснул карими глазами:

– Матильда так хочет замуж, бедняжка, что… – он обреченно махнул рукой. А потом спохватился. – Но, право слово, как удачно, что я могу переговорить с вами наедине, прежде, чем знакомить вас со всем семейством…

Оскар молчал, ожидая, когда же иссякнет поток извинений и его знакомый перейдет к сути дела.

– Вы о чем‑то хотели спросить, – напомнил барон Эрттон, выстукивая пальцами марш по навершию своей трости.

– Да, – тон его сразу стал еще более виноватым и жалостливым. – Я пригласил вас сюда, чтобы вы оказали мне помощь в одном деликатном деле. Я бы не хотел, чтобы проблемы семьи и рода становились достоянием общества…

Оскар согласно кивнул.

– Вы также просили меня приехать с помощницей.

– Да, – Ленгфорд умоляюще посмотрел на Кристу, а потом на Миранду, которая пыталась сковырнуть носком ботинка кусочек мозаики на полу. Крысы, что подозрительно, нигде не было видно. – Я думал, что присутствие рядом с вами особы женского пола немного успокоит мою дорогую жену… Но эти ее травы! Она ведь их литрами пьет! Говорит, что они помогают ей успокаиваться, а как по мне, так она стала еще более подозрительной и… ревнивой!

– И? – тоном, заявляющим, что это, конечно, проблема, но не его лично, вставил Эрттон.

– Я сказал, что это не ваша помощница. Что это ваша невеста!

– Блеск! – прокомментировала Криста, но ее не услышали. Только Миранда довольно кивнула.

– Вы маг, я тоже маг… Она знает, как трепетно и серьезно одаренный относятся к своим партнерам.

– И ревновать к вам не будет, – Криста закивала головой.

– Гонорар я удвою, – по‑своему понял ее Ленгфорд.

– Каждому по столько же, сколько обещано барону! Или я все расскажу! – Миранда же невинно затрепетала ресницами.

– Хорошо, – тяжело вздохнул хозяин Лидс‑менор, но согласился практически без раздумий. Хлопнул в ладоши, потом еще раз, нахмурился. – Тут какая‑то аномалия образовалась. Магия иногда сбоит. Вот, слугу, чтобы вас провести в ваши покои дозваться не могу. Прошу прощения, подождите пару минут, придется как не‑магам, ножками, ножками.

И он как колобок покатился куда‑то в боковые двери, оставляя гостей одних в пустом и мрачном холле.

– А сколько же он тебе обещал? – тут же прошептала некромантка.

– Много, – буркнул Оскар. – Но, кажется, я продешевил. – А потом обернулся к Кристабель и поинтересовался. – Надеюсь, вас это устроит?

– Вполне, – гордо задрала подбородок девушка.

TOC