LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дорога поворачивает в рай

Моника покашливает и смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и вижу, что на диване для посетителей сидят нога на ногу два типа в костюмах, похожие, как близнецы, – разве что один из них, в очках без оправы, кажется чуть постарше. У них уложенные назад черные волосы, густые ресницы и короткая темная щетина. Выглядят как модели c рекламы туалетной воды – такие красивые, что невольно начинаешь искать космический корабль, на котором они прилетели. Увидев, что я смотрю на них, типы поднимаются и делают шаг мне навстречу.

– Franka, let me introduce you to mister Diego Ruiz and mister Sergio Ruiz, our spanish partners. Sirs, this is Franka Kovac, our leading expert, – объявляет Моника. – И спрашивает меня, едва шевеля губами: – Ты что‑нибудь знаешь по‑испански?

Знаю «chinga tu puta madre, cabron»[1], но надеюсь, это не понадобится. Пожимаю руки братьям. У обоих красивые музыкальные пальцы.

– А где Виктория?

Моника пожимает плечами. Дверь распахивается, и в офис влетает Виктория, она же «королева Виктория», она же хозяйка «Чертова колеса». Сегодня ее рыжие локоны венчает украшение из искусственных черных цветов – оммаж Фриде, а может быть, траур по ней. Судя по закрытому черному платью с длинным рукавом и плиссированной юбкой ниже колен – второе.

– Это пиздец, что творится на дорогах… – начинает Виктория, но увидев братьев Руис, замолкает, натягивает на кроваво‑красные губы деловую улыбку и берет испанцев в оборот, так что те не успевают опомниться, только жалобно поглядывают на нас с Моникой. Когда шефиня с партнерами скрывается за дверью переговорной, Моника закатывает глаза и вздыхает.

– Разделяю твой восторг, – говорю я. – Партнеры у нас охуенные. Чайник вскипел?

Наливаю себе кружку горячего сладкого чая и удаляюсь в свой кабинет. Вообще‑то он больше похож на каморку, зато окна выходят на реку и вдалеке виден мост Свободы. Не успеваю я дочитать ленту на фейсбуке[2], как звонит телефон. Королева Виктория.

– Франка, у тебя есть красивые подружки? – начинает она без обиняков.

– Зачем тебе? Хочешь урезать бюджет на моделей?

– У наших испанских козликов вечером свободное время, и они попросили показать им город. Я, как ты понимаешь, не могу.

Отлично понимаю. Муж Виктории не придет в восторг, если его жена будет устраивать для прекрасных южных самцов экскурсии по улочкам Старого города. А муж у нее из тех людей, которых лучше не огорчать.

– Зато ты можешь. Я бы отправила с тобой Монику, но тогда в офисе вообще никого не останется.

– И что мне за это будет?

– Ты наглая девица.

– А всё‑таки?

– Отгул.

– Три. Моя подруга – самая красивая девочка в городе.

– Два. И монеты на представительские расходы.

– Ты торгуешься как дьявол. Годится. Где остановились козлики?

– В Best Western.

– Отлично. Мы их заберем. Кто из них кто?

– Серхио – старший, Диего – младший. Возьми на складе два платья, но верни в приличном виде, ясно? И не забывай, ты представляешь компанию.

– Партнеры не будут разочарованы.

Это я обещаю.

 

***

 

Душанку скорее соблазнила возможность появиться в «Централе» в дизайнерском платье, чем потрахаться с роскошным испанцем. Она резко поворачивается на каблуках, отчего над полом поднимается волна синего шелка; смотрит на меня через плечо и опускает ресницы.

– С испанцами так не делай, ясно? Платья надо вернуть в приличном виде.

Мы стоим перед зеркалом в комнате отдыха для персонала отеля и подкрашиваем губы. Себе я выбрала длинное платье с застежкой спереди. Снизу крючки кончались на середине бедра, а несколько верхних я просто не стала застегивать.

– Выглядишь как групи, – говорит Душанка. – Может, лучше было что‑то деловое надеть?

– Мы не дела собираемся делать. И испанцы тоже. Завтра они улетают домой. Думаешь, им хочется запомнить о нашем городе только переговоры под растворимый кофе? Устроим для них маленькое раннее Эдерлези[3]?

– Если они так хороши, как ты говоришь…

– Душа моя, лучше! Намного лучше.

Душанка вздыхает, садится на диван, расправляет на коленях платье. Смотрит на меня, собираясь с духом.

– Можно тебя спросить?

– Спрашивай.

– Если бы ты… вдруг… решила быть с кем‑то… постоянно, понимаешь? Каким он должен быть?

Я задумываюсь. Несмотря на то, что я не собираюсь быть с кем‑то постоянно, у меня в голове есть расплывчатый образ мужчины, которому я сказала бы «да». Беда только в том, что он не имеет воплощения за пределами моей головы, поэтому мы возвращаемся в исходную точку: я не собираюсь быть с кем‑то постоянно. Такие вопросы не имеют четких, всеобъемлющих ответов. Я могу только вырвать случайное качество и описать его, как люди в темной комнате описывают слона.


[1] (исп.) ёб твою мамашу‑шлюху, козел

 

[2] здесь и далее: Сервис принадлежит организации, деятельность которой запрещена на территории РФ

 

[3] Цыганский праздник

 

TOC