LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Его рабыня

Официант молча удалился и совсем скоро вернулся. Леонид даже не успел разлить по бокалам шампанское.

– Постойте, – остановила я официанта за руку, когда тот уже хотел удалиться, – я сделаю свой заказ прямо сейчас.

– Я слушаю. – Улыбнулся парень и достал со своего кармана блокнот с ручкой.

– Запеченный картофель в фольге со сливочным соусом, стейк из семги и  к нему соус тартар. – Быстро пробежав по списку блюд, я сделала заказ не глядя на цены. – На десерт принесите фруктовый салат. Дорогой, а что будешь ты? – ласково обратилась к своему немного изумленному кавалеру.

– Благодарю. Я уже поел. – Спокойно отвечает Леня, не отводя от меня пристального взгляда.

– Спасибо. – Поблагодарила я официанта и вернула меню.

– У тебя хороший аппетит. – Скривив губы в усмешке, Леонид  протягивает мне бокал с шипучей жидкостью. – Ты всегда перед распитием алкоголя наедаешься?

– Алкоголь с утра – не признак хорошего тона. Ты так не считаешь? – заметила я в ответ, взяв от него бокал.

– Если для этого есть хороший повод…. Почему бы и нет? К тому же, мы оба никуда не торопимся.

На секунду я задумалась. И правда, сегодня у меня уж точно нет никаких планов. На работу меня не приняли, а значит, я смело могу провести этот день так, как мне захочется.

– За что пьем? – улыбнулась я мужчине, протягивая в его сторону бокал.

– За наше знакомство. И за приятное его продолжение.

«Мда. Он совсем не умеет говорить тосты» – отметила я для себя, демонстративно широко улыбаясь ему.

Закрепив наше знакомство звоном бокала, мы оба вдруг замолчали. Я все ждала, пока он начнет разговор (или допрос кто я и откуда?) первым, а он предпочел просто молча понаблюдать за мной.

Вскоре официант принес мой заказ: картофель, запеченный в фольге со сливочным соусом, и изумительно пахнущий стейк из семги. 

Ну, раз Леня молчит, пожалуй, я примусь за уничтожение своего заказа. Для этого мне потребовалось пять минут.

Но как только я принялась за десерт, как вдруг Леониду надо стало срочно комуто позвонить.

– Я скоро вернусь. – Сказал он с милой улыбкой, поднимаясь со стула. Но я его опередила:

– Нет, сиди. Разговаривай здесь. – Тут же вскочила изза стола. – Мне как раз нужно в уборную. Попудрить носик. – Уточнила для правдоподобности и, не дожидаясь его ответа, кинулась в сторону уборной, где собственно и был выход из кафе.

Проходя мимо бара, я попросила официанта рассчитать нас и доставить счет к нашему столу, где меня остался дожидаться Леонид, и, не задумываясь, сразу же покинула заведение.

Оказавшись на улице, я бросилась ловить такси. Через десять минут я уже стояла возле своего подъезда.

«Ах, как жаль, что он бабник….» – С сожалением подумала я, поднимаясь в свою съемную квартиру.

 

 

Глава 6

 

 

 

В процессе знакомства с компанией я выявила более восьми (или девяти) отделов, а не шесть, как ранее было сказано Олегом Геннадьевичем: финансовое подразделение, юридическая служба, секретариат, бухгалтерия, отдел кадров, служба безопасности, отдел внешнеэкономических связей, служба делопроизводства, склады готовой продукции и материалов и еще несколько секретных отделов, куда меня не допустили даже на метр. И во всех этих отделах я должна работать с раннего утра до позднего вечера. Кроме службы безопасности, конечно же. В этом подразделении я числюсь в черном списке, руководителем которого был тот самый Геннадий, уволенный шефом десять минут назад.

Через час совещание было завершено, и с этой самой минуты я попадаю в настоящий ад, окруженная озлобленными бесами, под руководством самого дьявола. Никогда прежде меня «не хотели» столько мужчин сразу. Управляющие отделов были готовы безжалостно разорвать меня на множество мелких кусочков, как стадо голодных волков терзают беспомощную овечку. Каждый из руководителей требовал к себе незамедлительного, беспрекословного подчинения, давая порой невыполнимые и глупые задания.

– Анна Игоревна, – самым безжалостным был руководитель финансового отдела, – в документе допущено множество грамматических ошибок. Найдите их и исправьте. – В мои руки тотчас падает трехкилограммовая стопка бумаг. – После сделаете десять копий и разошлите их по всем отделам.

В этот самый момент меня уже поджидали в складском помещении. Он располагался тремя этажами ниже.

Все еще держа документы в руках, я бросилась бежать к лифту.

– Здравствуйте! – поприветствовала женщину с улыбкой на лице, терпеливо ожидающую меня у входа в лифт. – Вы меня звали? Я….

– Я знаю, кто ты. – Грубо перебила женщина и первой вошла в лифт. – Следуй за мной, да поживее.

Меня ничуть не удивило ее недружелюбие.

– Хорошо. – Улыбнулась я в ответ, пытаясь быть милой с ней.

– Что ты все улыбаешься, словно сумасшедшая? Оставила нас всех без денег и радуешься этому?

Ее неприязнь была вполне себе оправданной.

– Я просто хочу с вами подружиться. – Отвечаю с небольшой наглостью.

– И не мечтай. – Женщина бросила на меня злобный взгляд, обозлившись еще больше прежнего. – И даже не думай о поблажках. Их от меня ты точно не получишь.

Мною вдруг овладело ясное чувство безысходности. То же самое чувство испытывает мышь, попавшая в мышеловку ради небольшого кусочка сыра. А правильно ли я сделала, что пришла в эту компанию?

Мы вышли из лифта и сразу же направились в складское помещение. Войдя внутрь, я тотчас ужаснулась его порядку. А точнее, беспорядку.

– Здесь были грабители? Это они устроили такой погром? – спросила я первое, что пришло на ум.

Все было разбросано по мрачному, без окон, небольшому помещению: какие‑то документы, канцтовары и принадлежности для работы в офисе. Или… Кто‑то намеренно устроил здесь бардак.

– У тебя есть лишь час, чтобы навести здесь порядок. – Женщина посмотрела наручные часы, а после вышла из кладовой, оставив меня одну с кучей хлама.

И как мне одной справиться со всем этим беспорядком?

Дважды запнувшись об разбросанные на полу коробки, я побрела к другой стороне зала, где располагался деревянный стол – единственная в помещении мебель.

Положила на стол стопку своих документов, сняла с себя пиджак, волосы собрала в один тугой пучок, чтобы не мешались во время работы, и тотчас принялась сортировать канцтовары по коробкам.

TOC