Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков
– От тебя и от дяди Пэдди – мне вы оба‑двое нужны. Надо, чтобы вы пошли в «Универмаг Гребби» и слонялись там, пока не завидите самого мистера Гребби. Тогда надобно будет помянуть фальшивые деньги и посмотреть, не навострит ли он ухи. А ежели он к вам подберется и начнет слушать, вы заговорите про трущобство.
– Это еще что за ерунда? – вмешался дядя Пэдди.
– Цыц, Патрик. Продолжай, девочка.
– Один из вас скажет другому, что фальшивые деньги должны с виду быть непременно пользованные, и для этого профессионалы втирают в них смесь печной сажи и масла. А иначе они смотрятся слишком новыми, и люди могут что‑нибудь заподозрить. Нужно, чтобы старый Гребби все это услышал, а потом можно спокойно валить. Понятно?
Дядя Майки задрал одну рыжую бровь и выпустил в потолок длиннющую струю дыма.
– Представления не имею, что вы там задумали, обормоты, но надурить этого чванливого болвана – самое милое дело. Больно он расхохрился. Что думаешь, Пэдди?
– А чего бы и нет? – одобрил дядя Патрик.
У Грома прямо душа запела, словно оба этих дяди были его собственные.
На следующее утро он хотел первым делом бежать на поиски Диппи, но, к несчастью, на улице торчал школьный проверяльщик посещаемости со своей черной записной книжкой, и скрыться от него не было никакой возможности. На перемене Гром быстро и даже как‑то рассеянно вздул мальчишку, который заявил, что мистера Добни теперь обязательно повесят, а Грома отправят в сиротский приют, после чего, успешно починив очки с помощью кусочка лассо‑на‑все‑случаи‑жизни, неохотно пошел учить главные реки Англии и Уэльса.
Монотонное учительское бормотание, ученическая возня (класс непрерывно чесался, шмыгал носом и чем‑то шуршал), плюс характерная духота, неизбежно образующаяся, когда в одном тесном помещении встречаются много немытых тел и большая чугунная печка, наводили на него тоску.
Зато, уныло бредя на волю через калитку с вывеской «МАЛЬЧИКИ», он услышал крик: «Эй, Гром, Гром!» – и увидел, что через дорогу от него на тротуаре нетерпеливо подпрыгивает Бенни и машет ему рукой.
– Они это сделали! – завопил Бенни, когда Гром прыснул к нему поперек улицы. – Брайдины дядьки! Пришли в универмаг, все расфуфыренные, подождали, пока Гребби будет от них, вот как ты сейчас от меня, и ну заливать про фальшивые деньги – а он как подскочит, чуть подтяжки не порвал!
На горизонте у Грома заметно просветлело.
– Только вот проблема в том, что у меня не было времени разыскать Диппи! – вспомнил он. – Нас проверяльщик поймал, пришлось в школу тащиться.
– Вот дьявол! Да он же может быть где угодно! Если мы его сегодня не запихнем в магазин, нам конец.
– Я все равно еще не придумал, как его уговорить.
– Я тоже об этом думаю. Может, близнецы знают, где его сейчас носит…
Двойняшки Перетти, Анжела и Зерлина, были на год‑два младше остальных. Они прибились к Нью‑катской банде некоторое время назад. Несмотря на все свое презрение к малышне (исключая Акуленыша Боба), Бенни проникся здоровым уважением к их острому уму и общей лютости. В этой последней их так сразу и не заподозришь – глядите, настоящие итальянские ангелочки с большущими невинными карими глазами и копной черных кудрей! Но если их как следует раззадорить, девчонки враз делались хуже Африканца Сэма, чей гм… темперамент давно вошел в легенду.
Кстати, Диппи в них души не чаял. Они могли убедить его в чем угодно – даже если у мальчиков уже опустились руки.
– Да, – сказал Гром. – Хорошая идея.
И мальчишки ринулись по следу – ни дать ни взять пара грейхаундов!
Двойняшки нашлись в пылу спора со Змееглазом‑Мелмоттом у дверей «Валлийской арфы». Их немедленно умыкнули и за пятьдесят секунд чистого времени изложили всю историю.
– Так, – сказала Анжела. – Мы его найдем.
– И заставим все сделать, даже если это будет последний подвиг в его жизни, – кивнула Зерлина.
Дальше банда прочесала весь Нью‑Кат, потом весь Нижний Марш; ребята нашли продавца горячего гороха, продавца кексов, продавца пирогов – но совершенно не нашли Диппи. Они проверили Ватерлоо‑роуд по одной стороне до железнодорожного моста, потом по другой – до Сент‑Джордж‑серкус, потом опять по первой и вот там‑то и врезались в него на полном скаку: Диппи как раз выходил из зеленной лавки Чиппина на углу Уэббер‑роу.
Конец ознакомительного фрагмента