LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Любовь без розовых соплей

Я, что называется, зуб даю, новый шеф мысленно угорает, глядя на то, как его новая сотрудница – то есть я – одетая в строгую офисную юбку, шелковую белую блузку, лодочки на невысокой – слава богу – шпилечке, с каской на башке и с необъятными упаковками пустых пластиковых контейнеров для проб мазута тащится по длиннющему причалу.

Первые пару десятков метров я просто злюсь, потом проклинаю и Стива, и себя за то, что не догадалась надеть сегодня хотя бы брюки, потом начинаю осознавать несущийся мне вслед свист матросов с ошвартованного на дизельном причале суденышка. А потом… да просто сама начинаю хихикать над собой. Потому что плюс ко всему по каске громко шлепает первая крупная капля дождя. Еще через три минуты я понимаю, что одним свистом дело может не обойтись. Насквозь мокрая от припустившего дождя блуза становится практически прозрачной, не оставляя места воображению, а тонкая ткань намокшей юбки плотно облепляет ноги, мешая идти.

Чудненько. А до мазутчика еще метров пятьсот, не меньше.

И вдруг сзади меня плотно обхватывают крепкие мужские руки.

 

* нефтерайон – морской терминал, на котором производят грузовые операции по погрузке/выгрузке нефти и нефтепродуктов

** сюрвей – независимая инспекция количества и качества отгруженного продукта, эту услугу обычно заказывает грузополучатель. Сюрвейер – специалист по этому виду услуг.

*** мазутчик – танкер, на котором перевозят такой нефтепродукт как мазут.

 

 

Глава 2

 

Я спотыкаюсь от неожиданности и выпускаю одну из упаковок с контейнерами, которые весело рассыпаются по бетонным плитам причала.

– Прости, не хотел тебя напугать. Придержи‑ка, а то сползет.

Я поворачиваюсь в каком‑то плотном коконе, запоздало осознавая, что мне на плечи накинули тяжелую форменную куртку. А тем временем напугавший меня наклоняется и собирает высыпавшиеся из упаковочного полиэтилена контейнеры.

– Ты меня испугал до чертиков, – выпаливаю я, как только парень поднимается. И зависаю на мгновение.

Говорят, глаза человека – окна в его душу. И глядящая сейчас на меня душа похожа на грозовое небо: темно‑серые, с тонкими всполохами рыжеватых молний. Никогда таких не видела. Красиво и почему‑то немного страшно. Аж мурашки по рукам пробежали. И это не от холода.

– Прости еще раз. Просто ты вымокла вся. Простынешь ведь.

– Надеюсь, что не простыну. Если что, напьюсь дома чаю с брусникой, в морозилке еще есть немного. Но промокла реально до нитки. Чисто русалка.

– Или сирена. Ты поешь?

– Как павлин, – нервно хихикаю я.

– Ну и ладно. Зато наверняка человек хороший. И уж точно честный, – улыбается уголком губ парень. – Меня зовут Данил.

– Оля, – протягиваю ему руку для пожатия, и куртка тут же начинает ползти, прихватывая за собой ткань тонкой блузки. От излишнего натяжения пуговица на груди не выдерживает и выскальзывает из петли. Упс. Хорошо, что бюстик на мне новенький, даже если я и смущена, то хотя бы за белье не стыдно. Поспешно выхватываю свою холодную ладонь из его теплой руки и выпаливаю очевидный вопрос, параллельно запахивая на груди одолженную куртку: – Работаешь на нефтерайоне?

– В “СаусОйле”. Кхм… экспедитором. На судно иду подписывать документы. Нам в одну сторону, пойдем, а то время поджимает, – и он, подхватив вторую упаковку этих чертовых пластмассовых баночек, направляется в сторону нужного мне танкера.

Он идет вроде рядом, но немного впереди. На полкорпуса. И мне прекрасно видны широкие плечи, обтянутые простой светлой футболкой, и отлично прорисованные мышцы спины, которые облепливает быстро намокающая ткань, и крепкая задница в темных ливайсах. И да, куда же без каски и ботинок с металлическими носами.

– Ты же промокнешь. Как ты без куртки?

– Ерунда, не переживай за меня. Сейчас меня греки напоят своим зверским кофейком, а я еще внаглую попрошу плеснуть туда Метаксы. Я кэпа давно знаю, не первый год сюда заходит, – он задирает голову и подставляет лицо дождю. И я снова зависаю. Прямой нос, щетина на слегка впалых щеках, и стекающие по ним дождевые капли хочется… слизнуть. Поймав себя на этой неприличной мысли, я спохватываюсь и зачем‑то говорю:

– А я сегодня первый день.

– Оно и видно. В “ФастПойнте”, – даже не спрашивает, а утверждает он.

– А ты как догадался? – искренне удивляюсь я.

– Ты тащишь контейнеры для проб явно на мазутчик, потому что для сырой нефти так много не надо. Мазутчик у причала стоит всего один. И по нашей утренней сводке сюрвейер на нем “ФастПойнт”. Бинго.

Я киваю. Действительно, все логично. Для того, кто во всем этом варится давно.

– И потом, только засранец Стив, дай бог ему здоровья, отправит в такую погоду девушку на причал с пустыми контейнерами для проб.

– Ты его тоже знаешь? Хотя ты тут наверняка всех знаешь. И почему засранец? Мне он показался нормальным.

Серьезно, я не вру. Мне мой босс показался не только нормальным, а еще искренним и честным. И даже грубость его меня не смущает. Лично я предпочту грубоватого, но честного засранца, чем вежливого, но подлого негодяя.

Парень пожимает плечами.

– Он‑то нормальный. Когда его узнаешь получше. Но первые пару недель будет тебя испытывать на прочность. Он всех испытывает. Но мне казалось, что с девушками мог бы быть и помягче. Мы пришли, кстати.

Он подходит к трапу ошвартованного судна и, приложив два пальца ко рту, громко свистит, а выглянувшему матросу повелительно кричит на английском:

– Эй, чувак, позови сюрвейера, пусть пустые пробники заберет.

– Оки‑доки, шеф, – отвечает матрос и скрывается из вида.

А я снова тайком рассматриваю случайного попутчика, который вот так вот взял и снял с себя теплую куртку, чтобы укрыть ею от непогоды совершенно незнакомого человека. Ладно. Не просто человека, а симпатичную девушку – я не то чтобы нескромная, потому красавицей себя и не называю, но уж симпатичная и фигуристая это точно. Но все равно. Мог ведь просто пройти мимо. Или помочь, но куртку не отдавать. Сам‑то теперь стоит под дождем в одной футболке. Стоит и немного устало улыбается.

– Извини, сегодня из меня так себе собеседник.

TOC