Мир без Рима
Маленькая девочка мечтала стать исследователем. Когда она росла, ее желание усиливалось, и она много времени уделяла мечте: читала книги про путешествия и секреты древних цивилизаций. Но делала она все в тайне от своей семьи, в основном от отца и брата, потому что женскому полу не разрешено усовершенствовать свое мировоззрение. Семья девочки входила в древнюю японскую династию и всегда придерживалась своих традиций. Мужчины занимались военным ремеслом, ну, а в мирное время – зарабатывали деньги, чтобы прокормить семью. Мать и дочь должны следить за домашним хозяйством до того момента, пока девушку в шестнадцать лет не отдадут замуж за человека, которого выбирает семья девушки. Свой выбор делает мужская половина семьи. У будущей невесты нет права выбора. А если она отказывается от решения, то ее прилюдно вешают. С самого рождения девочки из династии теряют свободу выбора и становятся марионетками в смешивании родов.
За день до своего шестнадцатилетия девушка Сора решает бежать, потому что оставаться в родительском доме она больше не может – нет сил следовать внутренним правилам, которые разрушают ее изнутри. Единственный человек, кто понимает девушку – ее мать. Ведь она сама через это прошла. И всегда желала для дочери лучшей участи, чем была у нее самой. Все накопленные в тайне деньги она отдает Соре.
– Куда ты держишь свой путь, доченька? Что будет с тобой дальше? Ты смелая, независимая, сильная. Ты справишься. Ты достойна лучшей жизни, – на глазах у матери появляются слезы, но она вытирает их сразу же и продолжает, – проживи свою жизнь, как за двоих – за себя и за меня.
Сора не может сказать ни слова. В горле выросло что‑то, и оно мешает сказать, в глазах слезы, ее руки трясутся и, кажется, ее душа вот‑вот разорвется. Она крепко обнимает своего самого близкого человека – маму. Девушка говорит едва слышно дрожащим голосом:
– Я люблю тебя и всегда буду помнить, спасибо тебе за то, что дала мне жизнь, спасибо за все, – Сора целует маму, на которую девушка очень похожа, но которую жизнь в неволе заставила постареть на много лет раньше. Подтверждением этого служат наличие морщин и уставшие глаза. Сора отходит от матери, но держит ее руку до последнего момента. Кончики их пальцев отсоединяются, и в этот момент кто‑то пытается открыть дверь, слышны крики и тяжелый удар об дверь. Девушка хватает рюкзак и убегает в темную ночь. Навстречу своей новой жизни.
Сора приходит в себя, когда она сидит в кресле скоростного поезда, который движется в Токио. Перед ней стоит образ мамы и ее печальные глаза. В голове проскакивает мысль о том, что она предала маму, оставив там саму, но тут же произносит уверенным и твердым голосом вслух:
– Я вернусь за тобой.
– Простите, это вы мне сказали? – переспрашивает молодой человек, сидящий напротив Соры. Его темные глаза выдают интерес к девушке.
Сора возвращается в реальность. Она не знает, как разговаривать с незнакомцами. Она понимает, что рано или поздно ей придется заговорить с кем‑нибудь. "Пусть лучше первым будет этот приятный молодой человек с красивой улыбкой, – подумала она. – Ведь злые люди так не улыбаются".
– Нет, – Сора отвечает робким голосом, – это мои мысли вылетели из моего разума.
– Очень жаль – вместе веселей было бы ехать, – говорит молодой человек, не убирая с лица улыбку. – Кстати, меня зовут Нобу, а Вас как? – опасаясь, что девушка не захочет с ним разговаривать, он встает, чтобы пересесть, но ответ не заставил себя долго ждать.
– Сора, – опять очень нежно и неуверенно.
– Простите, не расслышал.
– Я говорю, что меня зовут Сора, – появилось больше уверенности в голосе.
– А куда вы направляетесь? Нет, это понятно, что в Токио. Наверно, на учебу? – Нобу пытается узнать девушку больше.
– Я, я… – задумалась Сора и молчит. Теперь она не знает, что ответить.
– Извините, если я спросил что‑то личное, можете не отвечать, – Нобу еще раз улыбается и отворачивается к окну.
– Я хочу учиться, – теперь уверенным голосом отвечает Сора, поняв, что опасаться нечего, что Нобу добрый человек.
– И куда вы поступаете? – молодой человек переключает свое внимание от окна на Сору.
Девушка начинает рассказывать зачем она едет в Токио, кем она мечтала быть с детства, но тайну своей семьи она не может сейчас открыть. Сора понимает, что первый раз в жизни она участвует в разговоре, когда мужчина интересуется рассказом девушки, хочет узнать о ней больше, не перебивая и не оскорбляя ее. Сора все говорит и говорит, рассказывает все то, что знает и чувствует. Нобу просто сидит и слушает ее историю жизни, периодически он отвлекается на ее красоту, но тут же продолжает слушать дальше.
Сора говорит, Нобу изредка переспрашивает моменты, которые не понял, задает вопросы. Они шутят и улыбаются вместе, словно эти два человека знают друг друга очень давно. Все хорошее когда‑нибудь заканчивается и Сора понимает, что поезд подъезжает к станции, и скоро им придется расстаться.
– Слушай, я могу тебе помочь поступить на факультет исследования, правда, с английским уклоном, но думаю – ты справишься. Я там учился, и много моих хороших друзей там работают.
Все хорошее когда‑нибудь заканчивается, но, видимо, не сейчас, и не для Нобу и Соры.
– Я согласна, – девушка не ощущала себя так никогда, и она добавляет очень тихо, – по‑моему я чувствую себя счастливой.
Сначала Нобу отвозит Сору к себе домой, чтобы она привела себя в порядок, а затем они отправляются в университет. Она теряется, когда они спускаются в метро. Ее взгляд рассеянный и она не может сконцентрироваться. Нобу хватает ее за руку слегка и ведет через толпу людей. Она не понимает, как он так уверенно себя здесь чувствует, и как можно пройти сквозь такое количество людей. Прибыв в университет, ей сразу дают ответить на тесты, и через час у нее есть допуск к государственному обучению.
– Знаешь, что мне сказали после того, как ты прошла тест? – Нобу спрашивает у Соры. – Преподаватели отметили то, что ты ответила правильно на все вопросы. Ты не зря приехала в Токио, – от радости после сказанного Нобу обнимает Сору и целует резко один раз в щеку. Она отвечает взаимностью – легкий искренний поцелуй в его губы. После совершенного лицо девушки краснеет.
Нобу селит к себе Сору. У нее теперь есть своя собственная комната с большими окнами, которых не было в родном доме.
Через неделю Сору принимают на обучение, на факультет исследований древних цивилизаций. Чтобы отметить это событие, Нобу приглашает ее на ужин в ресторан. Сора была один раз в ресторане, когда была ребенком. Отец с братом все последующие разы ходили в рестораны без нее и матери. Это была еще одна традиция династии.
– Пожалуй, это твой размер, – Нобу передает коробку девушке.
Сора открывает подарок и видит там платье бирюзового цвета. Девушка сразу же убегает в свою комнату и одевает его. Когда она возвращается в комнату Нобу, видит, что он одет в деловой костюм.
– Ты очень красивая, – медленно произносит эти слова молодой человек, смотря на девушку.
– Спасибо тебе за платье, – она любуется на себя в зеркале, словно дитя.
