Наследник для Магната
От его странных вопросов внутри меня запульсировала тревога. Вообще, моя работа меня полностью устраивала. Нет необходимости проводить время в офисе, можно выполнять задания в любое время суток, поэтому я прекрасно успевала позаботиться о моем малыша, уделить ему достаточно внимания. Благодаря знанию английского языка, я устроилась на должность переводчика, причем удаленно. Стабильного графика тут не было. Иногда заказы поступали один за другим, а иногда выпадало несколько абсолютно пустых дней, но в целом за месяц набегала неплохая сумма дохода за переведенные документы. Впрочем, я работала с разными тематиками. Технические инструкции, юридические бумаги. Однажды мне довелось переводить сценарий фильма.
– Разве не тянет получить больше? – усмехнулся Бодров и его стальные глаза полыхнули опасным огнем. – Вы все время проводите взаперти, перед экраном компьютера. Сколько зарабатывает переводчик?
– Меня все устраивает, – нервно повела плечом. – Я могу обеспечить достойную жизнь для моего сына и это главное. Если бы не вы, наша жизнь вообще была бы идеальной.
– Уверены? – его ухмылка стала шире. – Я легко устрою Богдана в лучшие учебные заведения страны. Он получит блестящее образование, перед ним откроются такие перспективы, о которых вы и подумать не смеете. Да и ваша жизнь может сильно измениться. Вам не придется работать ни дня.
Конец ознакомительного фрагмента