Невинное искушение для герцога
Новые кружева? Изумрудное платье для особого случая? Святые небеса! Похоже матушка настроена более чем решительно и ничто ее не переубедит. Шарлотте ничего не оставалось, как молча подчиниться.
***
На пути в городской особняк его светлости, Шарлотта решила вновь поделиться своими опасениями с матушкой:
– Я все же не уверена, что леди Эмили горит желанием завести со мной близкую дружбу. Мы едва обмолвились парой фраз. Скорее всего к этому приглашению причастен ее старший брат. И в таком случае мне следует куда сильнее остерегаться компании герцога, а в данный момент мы направляемся прямиков в его дом! Боюсь, моя репутация не выдержит подобного испытания.
На самом деле Шарлотту вовсе не заботила безупречность собственной репутации в обществе. Когда они вместе с Джейн предавались шумному веселью, либо участию в сомнительных затеях, их поведение с трудом вписывалось в какие‑либо рамки приличий. За что им не раз попадало от старшей сестры Джейн, вынужденной время от времени исполнять роль их компаньонки. Прознай миссис Уоррен о выходках дочери, она бы тотчас положила конец девичьей дружбе.
Именно по этой причине Шарлотта решила воззвать к такому несомненно важному для ее матушки аргументу как репутация.
– Шарли, я глаз с тебя не спущу и не отойду ни на шаг, поэтому перестань волноваться о том, чего не случится, – грозно заверила ее матушка и поправила выбившийся из прически локон, – Ты в надежных руках.
Миссис Уоррен говорила таким тоном, словно бы это Шарлотта представляла угрозу собственному достоинству, а не один заносчивый наглец. С другой стороны, было слишком самонадеянно думать, будто бы Чарльз Флеминг подговорил младшую сестру, чтобы под благовидным предлогом пригласить Шарлотту в свой дом. Самонадеянно и глупо! Лорда окружали самые блестящие дамы светского общества, какое ему дело до малоизвестной юной девицы? Вероятно леди Эмили и вправду проявила интерес к ее персоне и решила продолжить их знакомство. А возможно сыграла роль протекция старшей сестры Джейн Эммы? Ведь ее муж Майкл очень уважаемый человек среди сильных мира сего и такое объяснение звучало вполне правдоподобно.
Немного успокоенная своими выводами, Шарлотта попыталась расслабиться и отдаться сладкому предвкушению от предстоящего вечера. Однако смутная тень тревоги так до конца и не отпустила девушку.
Том отказался сопровождать их с матушкой, чему Шарлотта втайне порадовалась. После своего проигрыша старший брат стал совершенно невыносимым. Раздражался по любой мелочи и источал «едкий сарказм», как не преминул заметить герцог во время танца. Присутствие Тома в доме его светлости могло бы закончиться скандалом. Или того хуже. Миссис Уоррен немного поворчала, но махнула на сына рукой, видимо придя к тому же умозаключению, что и Шарлотта.
Городской дом Чарльза Флеминга едва уступал королевской резиденции. Шарлотта восхищенно разглядывала ухоженный парк, через который вела подъездная дорога, а вид величественного особняка с множеством светящихся окон приводил в немой восторг.
«Похоже его светлость может позволить себе жечь невообразимое количество свечей» с легким недовольством подумала девушка и еще раз дала себе обещание держаться от Чарльза как можно дальше, дабы не сболтнуть лишнего в его присутствии. Скорее всего хозяин вечера и не обратит на нее внимания, поскольку будет занят другими более важными гостями. Наверняка сегодня в доме его светлости соберутся все сливки общества, жаждущие получить свой кусочек герцога. Лорд Флеминг будет нарасхват.
Оставалось только каким‑то образом пережить миг неминуемой встречи, когда Шарлотте и ее матушке предстояло поприветствовать владельца особняка и его домочадцев и поблагодарить за оказанную честь… Шарлотта едва сдержалась, чтобы не фыркнуть.
Честь, как же!
В ожидании своей очереди девушка скользила взглядом по приглашенным гостям, пытаясь отыскать среди благородных господ хотя бы одно знакомое лицо. Однако присутствующие мужчины и женщины составляли сплошь «высокое» общество, с которым Шарлотта до этой самой секунды имела счастье не пересекаться. Несколько дам, стоящих поблизости в обильно усыпанных драгоценными камнями роскошных платьях, с легким недоумением разглядывали ее фигуру, о чем‑то шептались и презрительно улыбались.
Чувствуя, как щеки заливает гневным румянцем, Шарлотта демонстративно вскинула подбородок и в упор посмотрела на сплетниц. Возможно их позабавило ее платье, которое еще утром казалось Шарлотте чересчур ярким и открытым, но сейчас в сравнении с пышным великолепием чужих нарядов оно выглядело довольно простым. А возможно эти дамы насмехались над отсутствием дорогих украшений? Так или иначе Шарлотта не собиралась доставлять им удовольствие тем, чтобы униженно прятать взгляд. Она не была той, кто всеми силами старался проникнуть в высшее общество, так что ей нечего было стыдиться!
Удовлетворившись вытянутыми лицами шепчущихся дам, Шарлотта гордо отвернулась, стараясь держать спину как можно ровнее. И как раз вовремя. Уже в следующую секунду она столкнулась с голубыми глазами Чарльза, смотрящих на нее с веселым прищуром. Что его рассмешило? Неужели герцог наблюдал за ней? Может он, как и те дамы считает, что Шарлотта выглядит недостаточно изысканно для утонченного вкуса здешнего общества? А ей все равно! Если кому‑то не нравится, как она выглядит, пусть не смотрит.
Шарлотта решила сосредоточиться на других Флемингах, игнорируя его светлость. Но даже не глядя на герцога, она буквально кожей ощущала его прожигающий взгляд. Такое внимание сильно смущало, но верная своему решению, Шарлотта даже мельком не смотрела в его сторону. Нет, она больше не повторит своей глупой ошибки и постарается ничем не провоцировать герцога. Пусть даже изнутри жгло желание ответить лорду тем же взглядом, каким она наградила расфуфыренных жеманных куриц. Но Шарлотта ни за что бы себе не призналась, что на самом деле ухмылка Чарльза сильно ее задела.
Чарльз был искренне удивлен, заметив мисс Уоррен среди приглашенных и одновременно рад ее появлению. Чего только стоило наблюдать за тем, каким полного собственного превосходства взглядом юная гордячка смерила первых модниц Лондона, вызвав обескураживающее выражение на лицах женщин. Отчасти это объяснялось тем, что мисс Уоррен была не знакома с этими дамами и не имела представления какой урон они могли нанести, выставив девушку изгоем в обществе. Но само по себе нежелание пресмыкаться и отсутствие страха перед высокородными леди вызывало в Чарльзе восхищение. Смелая и дерзкая, мисс Уоррен притягивала герцога все сильнее. А ее безразличие лишь подстегивало его азарт.
Вдовствующая герцогиня Флеминг, мать Чарльза, величественно кивнула на приветствие миссис Уоррен и посмотрела на них с матушкой абсолютно невыразительным взглядом, словно ее глазам предстал очередной предмет мебели, не больше. Во взгляде леди Эмили мелькнуло едва заметное разочарование, но она тут же мягко улыбнулась и дружелюбно поблагодарила за то, что Шарлотта приняла ее приглашение.
– Очень рада вас видеть! Мисс Уоррен, примите мои поздравления.
Шарлотта растерянно захлопала ресницами, но не успела узнать с чем именно ее поздравляла Эмили, поскольку ее брат перехватил нить разговора:
– Ваше присутствие доставляет мне огромное удовольствие, миссис Уоррен и мисс Уоррен, – глубоким бархатным тоном обратился к ним Чарльз.