Ночь, когда она умерла
– Сегодня я не в настроении. – Билл занял одно из кресел возле окна и кивнул мне на второе. – Не знаю, что тебе нужно, Саймон, но советую тебе говорить кратко и по делу.
– Похоже, тебя не удивил тот факт, что я жив?
– Похоже, что так. У меня тоже есть, – он выделил эти два слова, – полезные связи.
Я воспользовался приглашением и тоже сел.
– Хорошо, я буду краток. Где Изольда?
Билл взял с журнального столика свой портсигар и посмотрел на меня.
– Не понимаю, о чем ты.
– Это неправильный ответ. Я даю тебе возможность ошибиться еще дважды.
Он достал сигарету и прикурил от золотой «зиппо» – той самой, которой пользовался еще во время нашей совместной работы.
– Соскучился по проблемам, Саймон?
– Это второй неправильный ответ. У тебя еще одна попытка.
Билл понимающе закивал.
– Хорошо. Я знаю, где Изольда. Но скажу только после того, как ты мне расскажешь, кто дал тебе мой адрес.
– Этот ответ был правильным только наполовину. Ты можешь вздохнуть еще пару раз.
– Если ты хочешь найти Изольду, тебе нужно будет поехать в Мирквуд. Она теперь живет там.
Я положил руки на подлокотники кресла и наклонился к нему.
– А если ты хорошо подумаешь и дашь мне более точную информацию?
– У меня нет точного адреса, она не давала его никому. Я сам узнал об этом случайно. Советую тебе пообщаться с этой чудной парочкой – Адамом и Вивианом. Особенно с последним. Он всегда знает то, чего не знают другие.
– Не знал, что вы общаетесь.
Билл сделал неопределенный жест.
– Мы не общаемся. Скажем так – я сохраняю дистанцию. Он не из тех людей, с которыми мне хотелось бы близко общаться.
– Боишься, что он утащит тебя в темную пещеру, как он это делает со всеми своими друзьями?
Билл с улыбкой посмотрел на меня.
– Не думаю, что эта пещера темнее той, в которую в свое время утаскивали мы.
– Первая умная мысль за этот вечер, которую я от тебя услышал. Хочется верить, что ты продолжишь в том же духе.
– Нет, Саймон. Я продолжу спать. А ты свалишь отсюда и поедешь куда угодно – хоть в Мирквуд, хоть на тот свет. И забудешь этот адрес. А я тебе буду благодарен.
***
За время моего отсутствия Лорена успела задремать. Я занял водительское кресло и разбудил ее легким прикосновением к плечу. Она открыла глаза и сонно огляделась.
– Куда мы едем? – спросила она, глядя на то, как я поворачиваю ключ зажигания.
– В Мирквуд. Ты до сих пор хочешь ехать со мной?
Она снова приняла расслабленную позу.
– Я же уже сказала, что в любом случае поеду с тобой.
– Скажи, а зачем тебе это нужно?
– Когда‑нибудь я обязательно тебе расскажу. – Она повертела головой, расслабляя шею. – И, кстати, я бы не отказалась от кофе. А заодно и от позднего ужина. У меня маковой росинки во рту не было с часу дня.
Глава вторая. Саймон
Наши дни
Мирквуд
Решив не мозолить глаза охраннику у входа и не пускаться в объяснения касательно цели моего визита, я воспользовался черным входом.
– Может, нам стоит войти по‑человечески? – предложила Лорена, оглядывая темный двор.
– Не стоит, – ответил я. – Мы сделаем хозяевам сюрприз.
На скамейке под фонарем, который стоял тут, скорее всего, только для вида, потому что света от него практически не было, сидела женщина в черном плаще. Услышав наши голоса, она обернулась и сняла с головы капюшон, защищавший ее от дождя. Я видел Колетт всего лишь пару раз, но у нее была слишком запоминающаяся внешность – и узнал ее без труда. Она до сих пор вплетала в волосы тонкие нити черного жемчуга, подчеркивая темный оттенок рыжего, и умудрялась при практически полном отсутствии косметики превращать свои глаза в глаза ведьмы.
– Вот так раз, – сказал я. – Нас встречает сама госпожа?
Колетт поднялась со скамейки.
– Саймон? – спросила она – то ли удивленно, то ли испуганно.
– Ты так на меня смотришь, будто увидела привидение.
Сказав это, я подумал, что от истины недалек.
– По правде сказать… – Колетт оглядела Лорену, а потом снова перевела взгляд на меня. – По правде сказать, я немного удивлена… мы ведь думали, что…
– Я знаю. Все в порядке, я живее всех живых. Ты даже можешь меня потрогать.
Колетт бросила сигарету на асфальт и потушила ее носком сапога.
– Ты не стесняешься предлагать мне такое, когда рядом с тобой дама? А если я соглашусь?
– Кстати, познакомься. Лорена Мэдисон, моя… – Я сделал паузу. – Моя спутница.
– Спутница. Это хорошо звучит. – Она протянула Лорене руку. – Меня зовут Колетт Бертье. Я – главный распорядитель этого клуба. Давайте пройдем внутрь.
Обстановка клуба осталась такой же, какой я ее запомнил – приглушенный красноватый свет, запах духов и хорошего табака и немногочисленная публика. И атмосфера осталась той же самой – желание делать все, что хочешь, а потом попробовать еще тысячу вещей, о которых ты раньше боялся даже думать.
– Здорово, – озвучила мои мысли Лорена. – Только почему у клуба нет названия? Его тяжело найти…
– Черт возьми, я не верю своим глазам!
Мне не нужно было поворачиваться для того, чтобы понять, что эти слова принадлежат Адаму – в таком тоне обычно разговаривал с гостями только он. Господин Фельдман похудел, но сохранил свою любовь к вычурным безвкусным рубашкам и не менее безвкусной обуви. Расческу он, судя по всему, любить так и не научился, а также не полюбил манеры и такт. Я не успел сделать ни единого движения до того, как он обнял меня и похлопал по плечу.
– Похоже, я что‑то пропустил, и мы расширили бизнес, открыв еще один клуб в Аду? Иначе как ты сюда попал?
Лорена улыбнулась шутке и с вежливым любопытством посмотрела на Адама.