Няня для бандита
– Добрый день. Назвать эти дни простыми я не могу. Эта работа – она оказалась сложнее, чем я думала изначально. Мистер Сато необычный человек, мне еще не приходилось с такими работать. Он…
– Расскажи мне о нем как можно больше, Софи.
– Ну… он жестокий. Он свято чтит кодекс якудза и верен семейным традициям. И в этих традициях, как я заметила, нет места уважению к чужакам.
– Он не уважает тебя как женщину?
– Э… – задумалась я об очевидном. – Нет, дело не в этом. Он уважает тетю Рэй, он относится к ней как к родной матери. Но это потому, что он ей доверяет. Мистер Сато знает, кто она. Он знает, что ей можно полностью верить, а вот я… Я в этой семье совершенно чужой человек. И ко мне соответственно относятся. Что сам мистер Сато, что его водитель Хитоши…
– Ты жалеешь о своем решении?
– Возможно.
– Ты хотела бы отказаться от этой работы?
После этих слов я задумалась…
– Это вопрос с подвохом. Потому что я хочу, но не могу. Я пообещала матери, что спасу ее. Она нуждается во мне, она ждет, что я выполню обещание и вернусь за ней.
– Это вызывает восхищение, Софи. Твоя самоотверженность – она… она бесценна. Она вдохновляет. Такое трепетное отношение к маме… Уверен, она тебя очень любит и ценит твой поступок. А также ценю его и я. Ведь работать с тобой – одно удовольствие.
– Я приняла все дела и теперь знаю, что к чему.
– Это хорошо. Конечно… – взял меня за руку мафиози. – Но меня больше интересует атмосфера в доме. Хочется знать, что у Сато все хорошо.
– Что конкретно вы хотите узнать? – не понимала я.
– Как там поживает его прелестный ребенок? Его дочурка… Как дела у девочки? Она уже выросла?
– Ей шесть.
– Шесть лет… Какой чудесный возраст. Как раз пора в школу.
– Да, – кивнула я. – Так и есть. Я слышала, что мистер Сато собирается завтра отвезти дочку в частную школу. Мива должна ездить на подготовительные уроки.
– Мива… – повторил он ее имя. – Мива… Вы уже успели с ней подружиться?
– Нет. Я бы хотела, но отец категорически против.
– Сато не подпускает тебя к своему сокровищу?
– Да. Он против того, чтобы я общалась с Мивой. И у меня уже был инцидент на этой почве. Я лишилась волос. И Даниэль пообещал мне, что в следующий раз это будет голова.
– Даниэль, значит. Хм… Он тебе нравится?
– Не сказала бы, – ответила я честно. – Он слишком непредсказуем. Он никому не доверяет. И… он меня пугает, я боюсь его…
– Но… – угадал мой собеседник скрытые мотивы.
– Но мне нравится общаться с тетей Рэй. Она приятный человек. Душевный и теплый, она опекун для Мивы и главная опора мистера Сато.
– Тетя Рэй всегда была важна для этой семьи. Ее важность трудно переоценить. Пожилая, но мудрая женщина, которая застала настоящих Сато в этом доме. Она последний островок того, чего уже не вернуть. Увы.
– А еще мне нравится девочка… Мива. Она мне напоминает меня саму. В детстве. Вот только у меня не было отца, а у нее он есть. И она его любит.
– Хм, бедняжка…
– Почему? – не поняла я этого посыла. – Что не так?
– Ребенок не знает главного. Ведь это не ее отец…
– Что?
– Мива не дочь мистера Сато – он тебе соврал. Эта девочка ему чужая…
Похоже, я ввязалась в то, в чем ничего не понимаю.
Изначально мне казалось, что Сато – просто очередной клиент с ворохом юридических проблем. Что это будет скучная переборка бумаг, повестки в суд, штрафные письма из налоговой и прочие проблемы с законом. Но на деле я взялась за то, что не могла нормально поднять – этот камень обрастал подробностями и загадками, словно крепкими лианами. Они хватали меня за руки, опутывали ноги. Они тянули меня ко дну, и я задыхалась, утопая в море лжи.
Вокруг меня царила неправда и опасность. Я была словно человек на плоту посреди океана, а вокруг меня плавали акулы. Но я не знала их размеров – только видела плавники, которые кружили возле плота и просто выжидали.
– Где ты была? – спросил меня Даниэль, когда я вернулась домой.
Он спокойно сидел за обеденным столом и резал бифштекс на тарелке. Рядом стоял Хитоши – как обычно, в белых перчатках и строгом черном костюме. А вот Сато был расслаблен. На нем я не увидела привычного галстука, пиджак висел на спинке стула, а рубашка была расстегнута до груди.
– Я? Ну… в штабе. Вы ведь сами меня об этом попросили…
– И как там? В этом штабе? Что было интересного? – как‑то странно говорил мой босс, отрезая от пищи маленькие кусочки, чтобы потом наколоть их на вилку и отправить в рот. – Ты все обо мне рассказала своим заказчикам?
– Что? Каким… каким еще заказчикам? Я ездила в штаб‑квартиру якудза, вот и все.
– Ты мне врешь, сингиин. Говоришь неправду.
– Да нет же, – уверяла я Сато, – это правда! Я была там, я отвезла им копии лицензий, я оплатила ваш взнос на этот месяц, я доложила администратору о ваших планах на ближайшую неделю! Если вы мне не верите – позвоните им! Спросите сами, была ли я сегодня в офисе!
– Хм, – лукаво улыбнулся Даниэль и положил на пустую тарелку вилку и нож. – Так я ведь звонил уже…
– Что?
– Я позвонил им три часа назад. И мне ответили, что ты давно покинула здание. А теперь ты говоришь, что была все это время в штабе… Так в каком же штабе ты была, сингиин?
Мое сердце вдруг забилось бешеным темпом. Я четко понимала, что с этим человеком шутки плохи. И если уж он надумал меня наказать, то мне не отвертеться.
– Простите, Хозяин, – потупила я взгляд. – Я опоздала из‑за пробки. Была авария на мосту… Я ничего не могла поделать, другой дороги к вашему дому нет.
– Почему не позвонила, чтобы предупредить?
– Я не хотела вас тревожить. Не хотела отрывать вас от важных дел.
– Понятно, – встал якудза из‑за стола и медленно пошел ко мне. – Так на кого ты работаешь? Скажи мне, пожалуйста.
– Я работаю на вас.