Ошибки, которые мы совершили
– Милый мой, посмотри на меня. Я достала три яйца. Всего три. Третье яйцо у тебя в руке.
Плечи Диксона опускаются, он откидывает голову назад и издает протяжный плаксивый стон.
– Почему я вообще должен этим заниматься?
Истон протягивает мне пакет чипсов, не сводя глаз с брата и мамы. Я беру горсть и продолжаюа смотреть послеобеденное развлекательное шоу.
– Потому что, как я уже сказала, я не собираюсь делать все за тебя. Это ты вызвался принести брауни. Я не соглашалась их печь. Я и так уже вовлечена больше, чем ты мне обещал. Добавь, пожалуйста, это яйцо в тесто, пока я не засунула в тесто тебя.
– Мама…
– Диксон, давай я помогу! – Беру из его руки яйцо, наклонившись над стойкой и заглядывая в миксер. – Добавим его и будем в безопасности. Тесто это не испортит.
На лице Сэндри отражается раздражение, она отходит в сторону, но я просто больше не могу слышать нытье Диксона. Истон щурит глаза, наблюдая, как я разбиваю яйцо в тесто. Его явно раздосадовало, что я испортила веселье.
– Ты уверена, что это не повредит? – спрашивает Диксон.
Я мою руки и беру полотенце, чтобы их вытереть.
– Понятия не имею, не будет ли тесто ужасным, но даже если и так, то причина не в яйце.
– Ты ведь поможешь мне? – умоляюще спрашивает Диксон.
– У нас еще домашнее задание не сделано, – отвечает за меня Истон, подталкивая меня плечом. – Пойдем!
Он берет наши рюкзаки с учебниками и несет в столовую, мы распологаемся за обеденным столом. Музыкальное сопровождение нам обеспечивают телевизор и продолжающие спорить Сэндри и Диксон.
В доме Олбри всегда шумно.
Истон достает из рюкзака тетрадь и открывает ее. В верхней части страницы нацарапано несколько слов.
– У тебя есть домашнее задание мистера Грейвса?
Я кивнула.
– Хорошо, тогда ты можешь сказать мне ответы, – он достал учебник.
– А это что? – спросила я.
Как будто только что заметив, он придвигает тетрадь и пытается перевернуть страницу. Но тут в комнату входит Такер со стаканом смузи в руке.
– Это его стихи.
– Стихи? – переспросила я.
– Истон пишет стихи, как девчонка.
– У поэзии нет пола! – крикнула Сэндри. – И прекрати дразнить брата.
Такер поджал губы.
– Еще как есть. И именно это он и делает.
Истон сжал тетрадь.
– Заткнись, Такер! Ты вообще еще писаешь в постель.
Такер побледнел.
– Я болел! – Он бросил на меня серьезный взгляд. – Я не писаю в постель.
Я подняла руки. Универсальный знак капитуляции. Оказаться между Такером и Истоном во время очередной ссоры небезопасно.
– Мама! – завопил Истон.
Но Такер уже, перегнувшись через стол, вырвал тетрадь у Истона.
– Глаза из огня и слова, как ножи, – прочитал Такер, подчеркивая каждый слог. Истон вскочил, его стул с грохотом упал назад. Он подпрыгивал, пытаясь отобрать у брата свою тетрадь.
– Такер, прекрати! – закричал Истон, цепляясь за руки Такера.
– Цветы, словно чувства, разнятся оттенком, – продолжил Такер, пятясь к стене, пока Истон не упал на пол. Я видела, что он вышел из себя. В его глазах блестели злые слезы, готовые вот‑вот покатиться по щекам.
– Такер! – позвала я.
В столовую вошла Сэндри, и в этот момент Истон сжал кулак и ударил Такера прямо в живот.
– Истон! – закричала Сэндри, когда Такер упал,
Истон вырвал из рук брата тетрадь и захлопнул ее.
– Проклятье! – продолжила миссис Олбри, наклоняясь к Такеру. – И какого черта ты это сделал?
– Он прочитал мои стихи, – ответил Истон, едва сдерживая свою ярость.
Его стихи. Я не знала, почему это так важно, но поняла, что его мать знает, потому что с ее лица исчез гнев.
– Это не дает тебе права бить других, – вздохнула Сэндри, переводя взгляд с Такера на нас. – Ступайте отсюда. Идите в другую комнату и ждите там, когда я за вами приду.
Через час ни у кого не останется и следа от гнева, но пока он еще ярко горел, Такер держался за живот и стонал.
Дятел.
– Почему именно я должен уходить? – возмутился Истон.
– Потому что Такер лежит на полу. Уйди, пока я не уложила тебя рядом с ним.
На кухне Диксон выливал темное тесто в смазанную маслом форму.
– Если из‑за вашей ссоры у меня не получатся брауни…
Истон поднял палец и провел им по поверхности теста. Диксон замер от шока. Тесто выглядело аппетитно, и я, улыбнувшись, сделала то же самое, а потом сунула палец в рот.
По лицу Диксона было отчетливо видно, что он считает нас предателями.
– Вы заразитесь сальмонеллой и умрете, а я прочитаю на ваших похоронах все эти стихи! – Он застонал, пытаясь пригладить следы, оставленные в его творении нашими пальцами. – Просто уйдите домой к Элвис.
– К Эллис, – поправила я, – больше по привычке.
– Эллис не нравится, когда к ней кто‑то приходит, – сказал Истон, глядя на злополучную тетрадь. – Пойдем ко мне в комнату! – Пока мы поднимались по лестнице, он громко топал от досады.
Я тем временем прокручивала в голове слова Истона. Оказавшись в тишине его комнаты, я спросила:
– С чего ты это взял?
– Что взял? – переспросил Истон, слушая меня вполуха. Он сунул тетрадь в шкаф.
– Обо мне.
– Что – о тебе?
– О моем доме. Почему ты так сказал Диксону?
Истон, кажется, понял: что‑то не так. Он смущенно прикусил губу.
– Что случилось?
– Почему ты сказал, что мне не нравится, когда ко мне домой кто‑то приходит?
Он посмотрел на дверной проем, вероятно, ожидая помощи от матери, а потом повернулся ко мне: