Отель «Калифорния». Двое на дороге
Не слушая возражений, Громов схватил женщину за плечи. Пальто оказалось норковой шубкой – мягкой и столь тонкой, что он бы в такой замерз, даже сидя перед работающей печкой.
Он втолкнул ее в свою машину, сел за руль, бросил шапку назад и провел рукой по коротко стриженной голове.
– Так вы из полиции?
У владелицы «Ситроена» дорожка была включена на автоповтор.
– Нет, не из полиции, – ответил Громов и включил потолочный свет.
Женщина была чуть моложе него.
Красавицей ее никто бы не назвал, но сильным, собранным лицом она напоминала советскую кинозвезду лучших времен. Под глазами лежали тени, в облике было и что‑то упрямое и что‑то, побуждающее защитить.
Темные волнистые волосы рассыпались по капюшону, лежащему на плечах.
– Я просто ехал мимо и едва не врезался в вашу машину. Почему вы стояли без аварийки?
– Сумку не взяла, – ответила женщина. – Она куда‑то завалилась, темно, не могла найти.
– Сейчас принесу, – сказал Громов. – Сидите спокойно.
Достав из «бардачка» диодный фонарик, он выбрался из теплого салона, прошел к «Ситроену», посветил снаружи, увидел нечто светлое на полу за водительским сиденьем. Левая пассажирская дверь тоже не открылась.
Встречные и попутные фары струились плотно, Громов не сразу уловил просвет, чтобы перебежать на ту сторону и быстро забрать сумку.
Она оказалась кожаной, большой – хозяйственного вида, с нашитыми темными украшениями.
– Положите назад, – сказал он, вернувшись в машину. – А то она и тут куда‑нибудь завалится.
Не говоря ни слова, женщина бросила кошелку на задний диван.
Шуба распахнулась, темно‑серая юбка доходила до половины бедер. Ноги были не голыми; в желтоватом свете плафона искрился тонкий, как паутина, капрон. От одного взгляда на короткие сапожки с каблуками‑шпильками Громову стало холодно, он переключил печку на нижний обдув.
Женщина выпрямилась сцепила пальцы. На них не сверкнуло ни одного украшения.
Невысокая ростом, она была немаленькой, заняла собой достаточно пространства.
Громов потянулся к панели перед подлокотником, откинул полу шубки, мешающую дотянуться до переключателя.
– Что вы делаете? – спросила она.
– Включаю вам обогрев сиденья.
– Мне не холодно.
– Вам не может быть не холодно. В вашем манто ходить только летом… и во всем остальном тоже. Уж тем более не выезжать на трассу.
– Мне жарко, – оправдывающимся тоном добавила женщина.
– Так что случилось с вашим ситроэном?
– А вы все‑таки не из полиции? – в очередной раз спросила она.
– Нет…
Он вздохнул.
Запах духов в прогретой машине сделался более глубоким.
– …И еще раз нет.
Она молчала.
– Будь я из полиции, показал бы вам удостоверение полицейского. Но я не могу показать удостоверение в том, что я не полицейский, разве нет?
– Да, пожалуй, вы правы…
Детский голос звучал устало.
– Раз вы не из полиции… В общем, я кого‑то сбила.
– Я много езжу по трассе и аварий видел достаточно, – сказал Громов. – Чтобы оторвался бампер, надо сбить как минимум лося…
– Бампер? – женщина взглянула непонимающе. – Какой бампер?
– Ваш, – он включил дальний свет. – Вот, глядите.
Сумерки сделались плотнее, фары начали действовать. «Ситроен» был как на ладони. Занесенный снегом, он казался стариком, уронившим вставную челюсть.
– Надо же… а я и не заметила.
– В такие моменты ничего не замечаешь, действуешь на автомате, – Громов вздохнул. – Что‑то понимаешь уже потом.
– Я вообще ничего не поняла.
– Так вот, лосей тут никогда не бывало. И, кроме того, если кого‑то сбить, одним бампером дело не обойдется. А у вас на кузове ни одной вмятины, только отвалилась эмблема.
– Эмблема не отвалилась. Ее оторвали на парковке у супермаркета, еще в прошлом году, Новую не купила, не собралась и настроения нет.
– Но вы хоть примерно помните, что случилось? – спросил он. – Перед вами что‑то возникло?
– Нет, ничего не возникло. Но я точно во что‑то врезалась.
– Вы не могли ни во что врезаться, если всего лишь отвалился бампер и не сработала подушка безопасности.
– Ну… не знаю.
Женщина пожала плечами; черная норка переливалась на сгибах.
– Но как все было?
– Как было… Да никак. Ехала‑ехала, никого не трогала. Потом вдруг что‑то обо что‑то стукнуло, загремело, затрещало, я нажала на тормоз, руль вырвался, машина перевернулась задом наперед и погас свет.
– Погас свет?
– Ну да. У меня с проводкой проблемы. Само по себе иногда все отключается. В сервисе разобраться не могут, говорят – когда случится опять, приезжайте и посмотрим. А как я поеду, если все отключилось? Машина постоит‑постоит, потом включится. Показать не успеваю.
– А муж не смотрел?
Вопрос был естественным.
У женщины в такой шубе не могло не быть мужа.
– Мужа нет, – ответила она. – Есть зять в Казани. Но он в технике ничего не соображает.
– Я кое‑что соображаю, – сказал Громов. – Но с французами никогда дела не имел. У них могут быть свои особенности, к тому же темнеет. Да и вообще, сейчас электричество не поможет. Вы все равно никуда не уедете.
– А что – без бампера нельзя ехать?
Она посмотрела в упор; глаза оказались темно‑зелеными.
– Не в бампере дело, а…