LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

По острому лезвию ножа

Холодало. Сильвия глубоко вздохнула. Плотнее засунув руки в карманы, она шагала по аллее, отчаянно мечтая оказаться как можно ближе к месту встречи. Отчаянно мечтая глотнуть в меру горячий, ароматный кофе, чувствуя, как спасательное, нужное тепло струилось по телу, задевая нервные окончания. Слезы давно высохли, но в глазах продолжало неприятно щипать. На холоде это чувствовалось гораздо острее, поэтому девушка натянула шерстяной шарф повыше. Она могла бы снова воспользоваться мерседесом, но добраться до кафе можно было только пешком через этот людный переулок. Спенсер прибавила шагу, ловко лавируя между спешащими людьми, которые были так заняты собственными думами, что совершенно не обращали на нее внимание. Сосредоточенные, озабоченные лица взрослых сменялись счастливыми лицами детей. Никто из них даже не задумывался о том, как порой бывает беспощадна судьба, отнимая все самое ценное и важное в нашей жизни. Как порой бывает тяжело выдержать ее сильные удары, стойко продолжая стоять на ногах. Как порой внезапно обрывается жизнь. И только после такого горя, коснувшегося, кажется, каждого, кто хоть немного знал Джулию, она задумалась об этом с иной точки зрения. Каждый из людей просто хотел, как можно скорее попасть домой, ведь в такую непогоду яркое пламя огня камина – единственное спасение. Показалась знакомая вывеска, и девушка впервые почувствовала взрыв облегчения. Она на месте. Приятная трель колокольчика уведомила о новом посетителе, и улыбающаяся белоснежной улыбкой администраторша любезно предложила свободные места, держа наготове меню. Окинув быстрым взглядом небольшое заведение и тут же заприметив копну алых волос, Сильвия, вежливо поблагодарив, поспешила к друзьям.

 

Она застыла. Ребята так близко наклонились к друг другу, едва не соприкасаясь носами, что сначала показалось, будто их губы встретились в чувственном поцелуе. Но они просто горячо шептались. На столике стояли две нетронутые чашки кофе и тарелка с пирожными. Незнакомая девушка, которая, кажется, была подругой Джулии и Анники и Киллиан Вайт собственной персоной. И, конечно, Трой.

 

– Извините, – осипшим голосом начала Спенсер, откинув влажную копну черных волос. Аккуратно сняв пальто, она села рядом с ними и продолжила, быстро осмотрев всех своими карими глазами: – На улице не самая лучшая погода.

 

Те вяло кивнули и возобновили разговор о похоронах и возможном убийце. Из сказанного девушка поняла, что улик практически нет, и криминалисты не могут сделать никаких выводов, пока не проведут никаких осмотров.

 

– Отец Анники полицейский. Он обещал сообщать все подробности, – поделился Киллиан, смотря куда‑то вдаль, в одну точку. Его сосредоточенный взгляд скользил по незамысловатому интерьеру, а мысли блуждали далеко в прошлом, оседая в памяти во время его первых тусовок с Джулией. Он вспомнил, как звонко она смеялась после трех бокалов водки с вишневым соком. Как танцевала, позволяя зажигательной музыке направлять себя. Как пылко отдавалась эмоциям, встречаясь с очередным парнем. Как горько плакала при просмотре особо трагичных мелодрам. Беспокойная горечь жгла глаза, острая боль моментально пронзила все тело, взрываясь новым потоком душераздирающих, колющих эмоций. Теплая рука Анники невесомо коснулась его, и Вайт тут же вырвался из собственных страданий, сглатывая растущий в горле ком.

 

В разговор вмешался Трой. Его глаза встретились с Сильвией, и та поспешно отвернулась, поджимая губы. Это прошлое. Это больше ничего не значит. Его чарующий голос бил как хлыст, со звоном ударяющий по коже. Именно сейчас мозг услужливо подкидывал бесстыдные прошлые ночи, которые они проводили вдвоем, придаваясь сладким мгновениям близости. Жар его взгляда бил в затылок, пока она поспешно пила из своей кружки, пытаясь отбросить посторонние мысли. Он в прошлом. Пусть так все и останется.

 

В ту ночь Кессади впервые приснился жуткий кошмар, сопровождающийся диким, пронзительным воплем и резким пробуждением. По щекам скатывались горькие слезы, сердце неистово стучало о ребра, грозясь пробить грудную клетку. Тяжело дыша, ловила губами воздух, тщательно стараясь унять предательскую дрожь, тщательно пытаясь успокоиться. Наспех вытерев соленую влагу с покрасневших, полных глубокого отчаяния глаз, она продолжала цепляться за ускользающие воспоминания о сне. Это было связано с Джулией. И, кажется, она звала на помощь.

 

Утром в понедельник, наливая вторую по счету чашку крепкого кофе, девушка не могла отделаться от мысли, что упускала что‑то важное, стоящее. То, на чем следует заострить свое внимание. И это что‑то ускользало как вода сквозь пальцы, оставляя Деланс наедине со своими терзающими мыслями. Моргнув, она все же заставила себя сконцентрироваться на лекции. Преподаватель без умолку рассказывал о крайней сложной, химической реакции, активно жестикулируя руками. Она взяла в руки ручку и уставилась на свой конспект. Все ее действия были автоматическими, чисто отработанными, и она совершенно не заметила, как быстро пролетел день. Все мысли сводились к убитой подруге, и это заставляло все внутри сжиматься от едкого ужаса, расползающегося по телу, словно ядовитый туман, который поражал каждую клеточку.

 

– Дорогие студенты, – резковатый, до дрожи противный голос ректора врезался в сознание молниеносной стрелой, заставляя вздрогнуть и отвлечься от собственных записей. Подняв глаза, она увидела нарочито‑лживое скорбное выражение лица. И это вызвало новый приступ неконтролируемой злости. Голубые, казалось бы, похожие на чистое небо глаза, смотрели куда‑то вдаль, даже не акцентируя внимание на студентах. Он говорил четко, громко, с притворным сожалением, будто бы эта ужасная трагедия лично затронула и его. – До меня дошли крайне скорбные вести. Одну из наших выдающихся студенток обнаружили мертвой. Было совершено жестокое убийство. Джулия Макдэвон могла бы прожить долгую, счастливую жизнь, с отличием закончить наш славный университет и добиться огромных высот в выбранной специальности, но ее жизнь по самому трагичному стечению обстоятельств оборвалась, – он с важным видом снял с орлиного носа очки в дорогой оправе и протер их безукоризненно белоснежной салфеткой с вышитыми золотыми нитями инициалами. Затем ректор продолжил восхвалять Джулию, будто бы они были хорошо знакомы и тесно общались в неофициальной обстановке. Будто бы он знал, какой она была замечательной. В аудитории стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь его противным голосом. Никто не смел прерывать столь тяжелые минуты. Кессади снова чувствовала, как печаль опустилась удушающим облаком, перекрывая доступ к кислороду. – Если кто‑нибудь из вас обладает хоть какой‑нибудь информацией, которая поможет следствию в поимке преступника, миссис и мистер Макдэвон будут вам благодарны. Щедрое вознаграждение гарантировано, – он замолчал и неуклюже поправил свой галстук, давая возможность собравшимся впитать эту информацию. Соизволив, наконец, посмотреть на студентов, мужчина коротко кивнул, заканчивая речь. Теперь было предельно ясно, почему вдруг крайне занятой человек решил снизойти до проникновенной речи об убитой студентке. Он пролепетал что‑то еще и поспешил скрыться под озабоченные, полные искреннего удивления, взгляды ребят. Даже преподаватель недоверчиво хмыкнул и вернулся к прежнему занятию, снова вовлекая в точный мир науки.

 

TOC