Попадос. Герой за компанию. Том 3
– Но это не имеет значения, – продолжил Ардалис, и подумав пару секунд, добавил, – куда хуже, то, что они объединились в столь огромный отряд.
– Признаться честно, я не особо разбираюсь в нежити, – извиняющимся тоном ответил Фарлог. – Будьте любезны объяснить, что это значит?
– Боюсь, что это означает лишь одно, бродячего боса. И судя по размеру его своры, у нас серьёзные проблемы.
– Господин Ардалис, вы не уверены, что сможете победить его? – Озадаченно спросил Карт, лицо которого мгновенно похмурело.
– Этого я как раз таки и опасаюсь.
– Понятно, – печально, произнёс Карт. Глубоко вздохнул и как‑то обречённо добавил, – брат меня убьёт.
– Не хорони себя дважды, тем более заранее, – чуть улыбнувшись, произнёс Ардалис. – Тем более, здесь я, Гриша и Хала, думаю втроём, мы даже лича сможем одолеть.
– То сгущаешь краски, то разбавляешь, ты уже определись, – недовольно буркнул Карт. На что кузнец хохотнув, произнёс:
– А с чего ты взял, что лич это хорошо!? – Вздохнув печально, он добавил, – ничего хорошего в нём нет, кроме трофеев. И то, если не помрём.
Тем временем из леса показалось два рыцаря скелета, а за ними появился жнец. По крайней мере, он так выглядел, скелет, одетый в чёрный рваный по краям плащ, да с косой в руках.
Троица встала позади низкоранговой нежити как командиры, за своим войском. В туже секунду небольшая армия мертвяков качнулась в направлении посёлка.
– По идее селяне уже успели отойти подальше, – будто самому себе, произнёс Карт, беспокоясь о судьбе старшего сына, его жена и дочь в этот момент гостили у родителей жены, и он не сильно беспокоился о них, надеясь, что нападение нежити происходит только на вверенный ему посёлок.
– Господин Кант, господин Фарлог, примите командование вашими людьми! – Пробасил Ардалис. В то же время Гриша извлёк из инвентаря сначала перчатки, а одев их, вынул медвежий шлем, надев его на свою голову.
– Знатный у тебя головной убор, – озадаченно, произнёс кузнец, не ожидавший, что у Гриши будет нечто столь интригующее.
– Да так, с одного мишки выпал, – небрежно, бросил парень, в тоже время задумавшись, стоит ли ему попробовать использовать плащ теней, но быстро пришёл к выводу, что это будет слишком рискованная затея. Всё же одно дело воспользоваться плащом невидимкой, чтобы преодолеть сотню метров, и совершенно другое пытаться применить его, когда до цели добрый километр с кучей ходячих костяков в придачу.
В свою очередь про клык арахнида парень даже не подумал, он интуитивно осознавал, что против жнеца эта игрушка довольно бесполезна. Как он понимал, паралич активировался только при нанесении урона, а чтобы его нанести по костяку высокоранговой нежити при помощи кинжала, нужно было ещё постараться.
– Ну что, Гриша, Хала, готовы? – Довольно бодро спросил Ардалис, перехвативший свою кувалду поудобнее.
***
Тем временем, в нескольких километрах от Хапушки, Кэвин недовольно оглянувшись назад, слегка обиженно пробубнил себе под нос, – такое чувство, будто меня как бесполезную вещь выкинули.
– Не придумывай, – со вздохом ответила Элиссия, которая догадалась, из‑за чего Гриша решил воспользоваться случаем и отослать их отряд подальше. – Если бы не Григорий, то мы бы уже давно были в Зоргане, и он это прекрасно понимает.
– Ну и что! Ведь остались с ним, значит, так и должно было быть. Тем более он и так нам жизнь спас.
– Мне кажется, он просто не захотел брать ответственность, если мы умрём, – ответила эльфийка, посмотрев куда‑то в сторону. Её взгляд был наполнен сожалением и тревогой, ей ещё не приходилось испытывать подобные чувства, поэтому она была в некотором смятении и понимала лишь одно, что всё это ей совершенно не нравится.
– Ты думаешь всё настолько страшно? – Спросила Розанна, которой тоже не очень нравилась данная ситуация. Девушка шла с чувством того, что находится совершенно не там, где должна.
– Сомневаюсь, что селян просто так решили отправить в Зорган, – всё также глядя в сторону ответила Элиссия, после чего взглянув на едущего рядом, на гнедой кобыле, Ариса, поняла, что кому‑то сейчас не менее тяжко чем ей. Но от этого ей стало лишь печальнее.
Неожиданно впереди послышался оживлённый гомон местных, которые перед кем‑то быстро расступались. Сам по себе шум получился из‑за того, что толпа с наспех схваченными пожитками, и хоть и редкими, но телегами, не могла быстро пропустить, отряд всадников, которые явно торопились к посёлку. Ну а так как колея была довольно узкая и весьма нехорошего качества, то сумятица и сопутствующие ей крики и брань была сама собой разумеющимся явлением.
Когда отряд всадников подъехал ближе, то один из них увидев Ариса, направился прямиком к нему. – Привет, а где отец? – Спросил он обеспокоенно.
Мальчик не сразу отреагировал, но увидев знакомого, быстро оживился и ответил, – он остался в Хапушке. – Слова паренька звучали так, как будто он уже не надеялся увидеться с отцом, что сразу же заметил его собеседник:
– Что случилось? И куда идёт весь народ? – Произнёс обеспокоенно всадник.
– Скелеты! Целая армия скелетом! – обречённо произнёс Арис, после чего совсем грустно добавил, – отец дал приказ вывести селян, чтобы они могли спастись.
– Вот ведь буревестница треклятая, – в сердцах высказался всадник, после чего обратился, по всей видимости, к главе отряда, – господин Михаил, дальше ехать опасно. Что будем делать?
– А разве есть выбор? – Хмуро ответил молодой, темноволосый парень.
Глава 8. Сюрприз
– Мда, всю жизнь мечтал оказаться героем такой вот грёбаной сцены, – подумал Григорий, стоя на надвратной башенке и глядя сверху вниз на толпу костяков упорно тарабанивших своими ржавыми мечами в деревянные ворота. Чуть в стороне от этого хаоса штурмующей нежити стояли три величественные фигуры их предводителей, спокойно наблюдавших за происходящим. Глядя на всю эту картину, у парня сложилось впечатление, что те никуда не торопятся, ведь весь этот «штурм» слишком уж абсурдно выглядел.
Взглянув на Ардалиса, который сосредоточенно глядел на троицу предводительствующих монстров, Гриша понял, что тому явно что‑то не нравилось в происходящем. Поэтому он решил напрямую об этом спросить, – Ардалис, тебя что‑то волнует?
– Да вообще всё, – буркнул тот в ответ. И кивнув в сторону бродячих боссов, добавил, – особенно вон та морда, в плаще.