Право истинной невесты
Придерживая помидор рукой, я начала быстро его резать, мысленно прикидывая, как здорово было бы запихнуть его Альто за шиворот.
– В четыре раза мельче, – бросил Альто, не оборачиваясь. – И побыстрее, потому что я хочу есть не меньше тебя.
Я стиснула зубы, но последовала его приказу. Когда мы снова захватим власть, нужно будет обеспечить всем женщинам бесплатную доставку еды. А заодно и сажать мужчин на десять суток за принуждение женщин к домашнему труду. А ещё…
Я задумалась под стук молотка, пока Альто отбивал мясо, и сама не заметила, как закончила с помидорами. Движения Альто были неожиданно успокаивающими, словно, пока он был здесь, на кухне, со мной ничего не могло случиться. Я вдруг представила на кухне бабушку, Тейю, всех нас вместе, лепящими печенье или поджаривающими с луком собранные в лесу грибы, и вздохнула. Может быть, это было бы не так уж и плохо?
– Альто, а тебе нравится готовить? – спросила я, не оборачиваясь. – Или Лорена тебя заставляла и теперь ты даже бутерброды делаешь сквозь зубы?
– А по мне было похоже за завтраком, что я себя насилую? – хмыкнул Альто.
– Эй, я серьёзно!
– И я серьёзно. – Альто закончил обваливать отбивные в золотисто‑рыжей панировке и поднял голову. – Если кто‑то заставил тебя научиться чему‑то действительно полезному, а потом оказалось, что она – бессердечная убийца, это же не повод выбрасывать эти навыки в окно?
Я покосилась на него. Да уж, Альто точно не выбросил навыки плетения интриги в окно. С помощью его блестящего плана мужчины свергли все двенадцать кланов практически по щелчку пальцев.
– Но как тебе это удалось? – спросила я. – Освободиться из‑под власти Лорены? Ты же любил её. Ты никогда не смог бы…
– Пойти против неё? Нет, не смог бы. – Альто подхватил сковороду чёрной прихваткой в форме пиратского флага. – Даже когда это привело меня к тому, что я оказался в коме с проломленной головой.
Нож дёрнулся в моей руке от изумления, и я невольно ойкнула. Я всё‑таки порезала палец. Я не успела даже вскрикнуть как следует, просто уставилась на кровь, заструившуюся по ладони.
– Вот примерно так и было, – прокомментировал Альто. – Только крови побольше.
Он открыл шкафчик над своей головой и достал ножницы, бинт и прозрачный флакон. А потом обхватил меня за плечи и повлёк к стальной раковине.
– Ещё немного, и я решу, что ты интриганка поопытнее меня, – пробормотал он, вытягивая мою руку над раковиной. – Мы сталкиваемся в моём любимом баре, я защищаю тебя, привожу к себе домой, оттаскиваю от тебя Дамира и кормлю завтраком. Потом ты оказываешься невестой Нарисса и мне приходится вступаться за гостью, теперь ты порезала руку, пока мы готовим вместе. Такую цепочку случайностей ещё поди изобрети. И ты ещё говоришь, что из тебя не получится соблазнительницы. Я бы с этим поспорил.
– Спасибо за комплимент, я полагаю, – рассеянно проронила я, глядя, как он обрабатывает мой палец.
– О, это чистая правда. – Альто выпрямился и потянулся за бинтом. – Запомни эти приёмы, они тебе пригодятся.
Он быстро и деловито забинтовал мой палец, а потом на несколько секунд накрыл рукой мою руку.
– Ты хорошо держишься, – негромко сказал он. – И это правильно. Это нужно и тебе, и мне.
– Мы ведь партнёры, – невесело улыбнулась я. – Хоть и вынужденные.
Мне в голову вдруг пришла мысль.
– Ты был советником Лорены, – произнесла я, глядя ему в лицо. – Если так, ты должен знать высших риний в лицо, разве нет? Почему ты не узнал меня в баре?
– Потому что высшие ринии не ходят по третьеразрядным заведениям, – хмыкнул Альто. – Как я мог представить, что сестра Тейи Равьер окажется в «Изгнанном муже»? К тому же Лорена не желала, чтобы я изучал высших риний или приближался к ним. Догадываешься почему?
Я подняла бровь:
– Ты был настолько хорош в постели? Лорена боялась, что силы её привязки не хватит и ты уйдёшь от неё к другой высшей ринии?
– Вот вечно вы думаете об одном и том же, – вздохнул Альто. – Нет. Я был её главным оружием, когда дело касалось доходов клана. Мои советы делали клан богаче. Намного богаче. И не всегда были этичными советами, мягко скажем. В переводе на деловой язык это значит, что я был первым вором клана Флори. Всё, что плохо лежит, должно было становиться нашим. Иногда одна‑единственная булочная могла превратиться в сетевую империю стоимостью в десятки миллионов.
– Ого!
– А Лорена слишком боялась потерять мои услуги, поэтому приказала держаться подальше от вас. Свои досье я начал составлять лишь тогда, когда пришёл в себя.
– Когда ты получил тяжелейшую травму и оказался в коме с проломленной головой, – утвердительно сказала я.
– Что‑то вроде этого.
Я открыла рот, но Альто коснулся моих губ пальцем:
– И довольно на эту тему. Можешь поспрашивать, что в моей картотеке было записано о тебе, если хочешь.
– Дай угадаю… – Я прищурилась. – Тихая и скромная девочка, можно водить за нос до скончания веков?
– Ну, не сказал бы. – Альто хмыкнул. – В баре ты тихой и скромной никак не выглядела.
– Старалась, – пробормотала я.
– Теперь я понимаю, почему тебя так потянуло на незнакомцев в барах. – Альто оглядел меня. – Ты хотела пройти инициацию, но ты, увы, наткнулась на меня. И да, твоя невинность – это проблема. Срочная проблема.
Я мрачно посмотрела на него.
– Насколько срочная? Хочешь предложить мне пройти инициацию на голодный желудок?
– На голодный желудок точно не стоит. – Альто развернул меня обратно к стойке. – Пойдём. Добавляй в салат всё остальное, а я займусь отбивными.
Он подхватил резную лопатку с вензелем дома Флори и начал раскладывать отбивные на сковородке. Я вздохнула и принялась засыпать в салатницу сухарики.
Альто бросил на меня острый взгляд.
– Всё‑таки неприличное любопытство меня не отпускает, – словно невзначай произнёс он. – Вообще‑то, о первой любви полагается забыть спустя столько лет. Уверен, этот Фрэнсис был хорошим парнем… но неужели ты всё это время думала о нём?
Я ответила не сразу.
– Не знаю, – произнесла я. – Просто… тогда всё было настоящее, и теперь я не согласна на что‑то меньшее. Я…
Я закусила губу. Я не смогла сформулировать мысль до конца.
– Не знаю, – наконец беспомощно повторила я. – Думаю, что я всё‑таки надеялась увидеть его снова.
– Да уж, – пробормотал Альто. – Надеюсь, ему как следует икалось все эти годы.
Он снял с огня сковороду и поднял бровь в ответ на мой взгляд:
