LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Принцессам в офисе не место

– Ваш билет, – заступившая дорогу стюардесса ничуть не удивилась тому, что один пассажир несет другого. С трудом разжав сведённые судорогой пальцы, я протянула ей сначала свой билет, а потом и документы начальника, которые пришлось вытащить из нагрудного кармана его пиджака. – Молодожены! – с понимающей улыбкой кивнула девушка, углядев в паспорте свежий штамп. – Прошу, вам сюда!

После ее слов другие пассажиры, до этого глядящие на нас с неким подозрением, расслабились, а откуда‑то даже раздались жидкие хлопки. Я криво улыбнулась, чувствуя, как лицо заливается густой краской. Боги, вот я опозорилась! Теперь господин Сориа поймет, что я никогда не летала на ковре‑самолете, и сочтет меня настоящей провинциалкой…

– Можете отпускать, – тихо процедил мужчина, и я встрепенулась. Господин Сориа уже успел дойти до наших мест – пухлых мягких кресел на полу, то есть, ковре. Сейчас мужчина безуспешно пытался отцепить мои руки, которые обвили его, как лапы ленивца – любимый эвкалипт.

– Да, простите, – неловко пробормотала я и, наконец, смогла расцепить пальцы.

К чести мужчины, он придержал меня, чтобы я не свалилась кулем на пол. Деловито одернув жакет, я попыталась принять независимый вид. Ничего страшного не произошло. Подумаешь, собственному начальнику пришлось волочь меня на себе, словно я – перепивший гоблин.

Украдкой бросив взгляд на мужчину, я обнаружила, что он с невозмутимым лицом листает журнал, пытаясь сделать вид, что вовсе не знаком со мной. А вот люди в соседних рядах, наоборот, с умилением пялились на нас, а кто‑то даже украдкой пытался сфотографировать. Ой!

Заслонив пылающее от стыда лицо журналом, я еще слышно прошептала:

– Извините… И спасибо.

Все‑таки он помог мне…И даже не ругался за то, что я оказалась совершенно неприспособленной к воздушным путешествиям. Или, может, это он на публике сдерживается, а потом к‑а‑а‑к наорет?

Мученически вздохнув, мужчина все‑таки отложил журнал.

– Не за что, – отозвался он и вдруг добавил: – Ничего, все учатся, Хлоя. И вы научитесь.

– Лучше берите в командировки кого‑нибудь другого, – совершенно уничтоженная его неожиданным великодушием, пробормотала я. Не знаю, что бы он ответил, потому что наш разговор был неожиданно прерван.

– Дамы и господа, рады приветствовать вас на борту ковра‑самолета авиалиний «Сокровища Джиннов», следующего рейсом из Асгарда в Адрабу, – разнесся по салону звонкий голос миловидной стюардессы. Она встала посреди ряда подушек‑кресел, чтобы всем пассажирам ковра было хорошо ее видно. – Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и внимательно прослушайте правила поведения в полете, прежде чем мы поднимемся в воздух!

До меня только сейчас дошло, что мои мучения еще не окончены. Потому что скоро мы поднимемся еще выше и полетим. Под нами будут мили пустого пространства, и только магия будет удерживать нас от падения. Магия джиннов, производителей ковров‑самолетов… Кто знает, надежная она вообще или нет?

– Хлоя, – увидев мое стремительно побелевшее лицо, начальник чуть нахмурился. – Вы что, боитесь еще и полетов?

– Сейчас узнаем, – глухо отозвалась я, с трудом разлепив немеющие от страха губы.

Что поделаешь… Мне самой судьбой было предначертано всю жизнь перемещаться под землей. Но никак не парить в воздухе, словно птица!

Однако именно это нам сейчас предстоит, поняла я, когда стюардесса села на свою подушку и тоже пристегнулась. Мостики спешно втянулись в здание воздушного вокзала, и ковер загудел и затрясся, как припадочный. А потом вдруг легко взмыл вверх, набирая высоту.

Мамочки… Вцепившись в подлокотник, я стиснула его так, что пальцы побелели. Хоть бы все прошло нормально… Чтобы я еще хоть раз согласилась лететь на ковре‑самолете! Да ни за что в жизни!

– Я больше никогда никуда не полечу! – простонала я, когда ковер, дернувшись, взмыл на пару метров вверх и вдруг снова провалился вниз, так, что у меня свело желудок от противного чувства падения.

– А обратно как добираться будете? – господин Сориа, напротив, вид имел бодрый и невозмутимый. И даже когда ковер, набирая высоту, мотался вверх‑вниз, на лице мужчины не промелькнуло ни тени беспокойства. Он точно из василисков‑Невзоровых? А то ведет себя, как настоящий Бессмертный!

– Обратно поеду на верблюде! – выпалила я и дернулась оттого, что ковер тряхануло. – Или на лошади!

– Хорошо, – мужчина рядом со мной невозмутимо кивнул. – Оформлю вам отпуск, через полгода как раз доскачете!

– Хорошо, – выдохнула я и прикрыла глаза. Может, так будет менее страшно?

Однако в темноте мне тут же начало казаться, что мы уже падаем, и я тихонько всхлипнула. А внезапно ощутив на своем запястье чужую руку, вцепилась в нее, не думая, как утопающий за соломинку.

– Хлоя, посмотрите на меня, – проникновенно произнес господин Сориа.

Выдохнув, я распахнула глаза и обнаружила, что мужчина наклонился ко мне, и сейчас его лицо было на расстоянии ладони от моего. Глаза за стеклами очков переливались яркой зеленью, и я вдруг захотела, чтобы он зачаровал меня. Тогда, по крайней мере, не будет так страшно… Однако мужчина не стал колдовать, а вместо этого вдруг сжал мои пальцы.

– Все будет хорошо, – твердо, словно хотел вложить слова в мой мозг, сказал господин Сориа. – Сейчас мы наберем высоту, и ковер уже не будет так трясти.

В зрачках мужчины горели колдовские огни, и я отчего‑то не могла отвести взгляд. Лишь краем уха отметила, что тряска действительно прекратилась, а натужный шум двигателей сменился легким, успокаивающим гулом.

Пальцы на моей руке были теплыми и крепкими, и я мельком подумала, что очки господина Сориа все‑таки не полностью блокируют магию. Но даже эта мысль была какой‑то ленивой и неважной. А единственным важным для меня сейчас был гипнотизирующий взгляд мужчины, и даже его лицо – темные брови, четко очерченные губы – виделось словно бы в тумане.

– Подарок от нашей воздушно‑коверной компании! Спасибо, что выбрали нас! – раздалось сбоку, и с меня словно спали чары. Хотя, почему словно?

Выдохнув, я отвела взгляд и выдернула руку, пока начальник благодарил стюардессу за сюрприз для молодожёнов – бутылку лучшего шампанского.

– Значит, вы все‑таки можете зачаровывать, даже на публике? – еле слышно спросила я, когда девушка отошла.

– Да что вы, разве это чары? Просто личная харизма и обаяние, – мужчина рядом со мной пожал плечами.

Я уловила движение краем глаз: смотреть на начальника прямо теперь было страшновато. И неловко… Боги, я только что пялилась на него, как влюбленная дурочка! Благо, хоть слюни не пускала.

Тут рядом раздался хлопок, и передо мной оказался наполненный бокал с поднимающимися вверх искрящимися пузырьками.

–Я не пью, – попробовала было отказаться.

– А вы для храбрости, – вкрадчиво шепнул господин Сориа. На меня снова повеяло его парфюмом с терпкими древесными нотками, и я нервно схватила бокал, просто чтобы занять руки. И через пару мгновений, когда ковер легонько тряхнуло, так же нервно его опустошила – одним глотком.

TOC