LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Принцип предательства

– Вам какой этаж? – выразительный взгляд тёмных глаз, чувственный, слегка приоткрытый рот, запах духов и расстёгнутые верхние пуговицы на блузке сделали своё дело. Сознание детектива находилось где‑то в области фантазий, и он оставил вопрос без ответа. Женщина игриво покачала головой:

– Ну, раз вы молчите, то поедете со мной, на восьмой этаж. Лифт у нас небыстрый, так что за время подъёма вы или обретёте дар речи, или совсем его потеряете, – она нажала кнопку с цифрой восемь.

Неожиданная спутница была очень красива и вела себя легко и естественно. Не спрашивая согласия, она вручила Винглеру папки, чтобы освободить руки, и повернулась к зеркалу поправить причёску. Она знала, что нравится мужчинам, и умела это делать. Чарлзу такое умение всегда импонировало, учитывая его холостяцкий образ жизни. Лифт – это место, где и так трудно не нарушить личное пространство, а здесь такой подарок судьбы. Он улыбнулся, что не осталось незамеченным.

– Вижу, вы оживаете. Это приятно. А то такой видный мужчина и молчит. Хоть улыбаться умеет.

– Просто не нахожу слов.

– Верю, в таком процессе бывает и не до слов.

– В каком процессе?

– Изучения женской красоты. Вы меня с головы до ног осмотрели и даже сейчас пытаетесь рассмотреть родинку или кулон в моем декольте.

Чарлз вздрогнул:

– Извините, – он собрался и посмотрел спутнице в глаза.

Она с заинтересованной улыбкой и едва уловимым чувством превосходства поймала его взгляд:

– Семь… восемь. Я выхожу, господин молчун, не обижайтесь, но дам вам совет. Мужчина – это охотник, поэтому должен уметь вовремя накидывать лассо… И не только на шею лошади, – неожиданная спутница забрала папки и вышла из кабины лифта.

Чарлз тоже вышел и попытался сориентироваться. Его попутчица обернулась:

– О! Это восьмой этаж, мистер молчун. Или вы мой совет приняли буквально?

Он хотел что‑то сказать, но по‑доброму рассмеялся:

– Вы ошиблись только с «или».

– Надо же, прорезался голос. Поясните, что значит «с или», – она кокетливо попыталась изобразить голос Чарлза и положила папки на диван в холле у лифтов.

Винглер принял призыв к общению:

– Это значит, что мне надо и на восьмой этаж, и я с удовольствием воспользуюсь вашим советом. Если, конечно, вы не против?

– Не знаю, не знаю… Молчанием девушку не соблазнить.

– А обедом в честь знакомства?

– Я с незнакомыми мужчинами не обедаю, – её взгляд не оставлял сомнений.

– Это очень правильно. Разрешите представиться, Чарлз, частный детектив.

Винглер уже был самим собой. Заминки бывают и у опытных. В конце концов, не каждый день встречаешь красивую женщину с чувством юмора, которая оказывает тебе знаки внимания.

– Детектив, как романтично, – собеседница слегка прикусила губу и на секунду прикрыла глаза, – Бренда. Бренда Барстон, – она протянула руку.

– Очень приятно. У красивой женщины – красивое имя.

– Благодарю. Исправляетесь на глазах. Смотрите не переборщите.

– Буду стараться. Так какое ваше решение?

– Решение?

– Да. Относительно ланча или вечера. Мы ведь теперь знакомы.

– А вы, однако, шустрый. Ещё не получили ответа про ланч, а уже предлагаете ужин.

– Ланч обычно деловой, а вы, Бренда, женщина для романтической обстановки.

– И конечно, вы знаете, где самая прекрасная кухня и атмосфера. Не так ли? – Бренда сделала вид, что банальщина ей не очень нравится, но она воспринимает это как элемент игры, а сама ожидает чего‑то исключительного.

– Признаюсь, да! Но сегодня я вас туда не приглашу, – заинтриговал Чарлз.

– Вот как? Интересно знать почему? – удивление и интерес отразились в глазах Бренды.

– Потому что вы имеете дело с воспитанным джентльменом, хотя внешний вид может заставить и сомневаться в этом, но прошу поверить мне на слово.

– Верить первому встречному? Мужчине? Из лифта? Это как‑то легкомысленно, вы не находите?

– Да, пожалуй.

– Джентльмены, Чарлз, всегда отвечают на вопросы.

– Опять согласен. Сегодня удивительный день. За несколько минут я столько раз полностью согласился с женщиной. Уверен, вы проходили специальные курсы по психологии общения. Надеюсь, только это меня и спасёт после ответа на ваш вопрос.

– Дерзайте, Чарлз. Я сегодня добрая. Итак, почему?

– Вы очаровательны! Мечта любого мужчины! Дали такой дельный совет. Поэтому мужское воображение сразу нарисовало вас… в моем собственном доме, за ужином на двоих, при свечах… Идеальная ситуация, но не место. Знаете, как только я представил вас в окружении того, что творится у меня дома, я и потерял дар речи. Мне сегодня же необходимо начать ремонт или как минимум навести порядок. Ну, знаете там… рубашки, носки, пыль…

Бренда скрестила руки на груди и, сдерживая улыбку, пыталась сделать заинтересованное лицо:

– Ну, продолжайте, очень интересно.

– Много хороших мест в нашем городе, но идеальное место для ужина в прекрасной романтической атмосфере только одно, – Винглер отвёл глаза и сделал многозначительную паузу.

– И где оно?

– У вас дома. Я абсолютно уверен, что у такой красивой и ухоженной женщины прекрасный дом.

– Да вы нахал! Пара минут, и из застенчивого молчуна вырос самоуверенный «мачо».

– Позвольте не согласиться. Я честно и открыто сказал, что сегодня мы к вам не пойдём, мы пойдём в другое место. Так что я джентльмен… хоть и парень не промах.

– Большое спасибо. Скромность вам явно незнакома.

– Вы очень проницательны, надеюсь, что моя открытость не сломает мне жизнь, – теперь уже Винглер атаковал глазами и смеялся.

– А что, есть предпосылки?

– Любовь, знаете ли, штука серьёзная. К кому‑то приходит, к кому‑то нет. Один минус, никогда не сообщает о своём приходе. Раз – и ты уже жертва биохимического процесса и ничего с собой поделать не можешь.

– Блестяще. Вы первый из знакомых мне мужчин, кто заговорил о любви через несколько минут знакомства.

Чарлз шутливо сделал обеспокоенное лицо:

TOC