LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Прокофий и Свет Желаний

Услышав это, друзья покатились со смеху. Аспен проснулся и сонно зевнул. Пришло время расходиться. Прокофий вдруг вспомнил, что его эраунд остался на площади, а у Тельмана заночевать он не мог, и в отличие от жителей Крепости, эраунды горожан не возвращались к ним сами с наступлением темноты.

– Эй, Твинкл, подбросишь меня до города?

– Я бы с радостью, но не могу. Мой эраунд… он же…

– А, ну да… – Прокофий вспомнил прогулку в «шипящих» кедах.

Что же делать? Так не хотелось просить эраунд у Тельмана. Какими бы безобидными не были его намерения, он все‑таки скрыл от Прокофия правду о своем таинственном приобретении. И до тех пор, пока Тельман не расскажет, где взял эту волшебную брошь, он не желал иметь с ним никаких дел.

Но Тельман сам предложил им помощь. Немного поразмыслив, Прокофий все‑таки решил не упрямиться. Глупо отказываться, раз это единственный способ вернуться обратно в город. Правда, им с Твинкл пришлось немного подождать, пока Тельман доставит свой эраунд к воротам Крепости.

– Летите. Увидимся завтра, – кивнул он друзьям на прощанье. Когда ребята вышли на свежий воздух, эраунд уже ждал у ворот. – Но смотри, Прокофий, верни мне его завтра, – шутливо пригрозил Тельман, выставив руку вперед и тыкая в друга пальцем.

Прокофий еле удержался от смеха, до того это было забавно. Но то, что Тельман весь вечер вел себя как ни в чем не бывало, страшно злило. Прокофий хотел сказать что‑то дерзкое, но все слова будто разом куда‑то подевались.

Тем временем Твинкл уже забралась в эраунд и была готова к полету. Прокофий не стал дольше медлить и упал на сиденье рядом с ней. С Тельманом он попрощался сухо и без особой охоты.

 

ГЛАВА 6

ВОЛШЕБНЫЙ КУПОЛ

 

На следующее утро мысли Прокофия были только о событиях вчерашнего дня. Спускаясь по лестнице и шагая на кухню, он чувствовал себя так, будто размышления заполняли не только его голову, а всего целиком. Казалось, он мог попросту взорваться, если срочно с кем‑нибудь не поделится.

За столом на залитой светом кухне сидели мистер и миссис Фарадей. Их волосы и глаза были точь‑в‑точь как у сына, только локоны у папы чуть темнее, а у мамы цвет глаз немного ярче.

Они завтракали и пили чай, увлеченно глядя в магический экран, висевший в воздухе. Мягкий коврик заботливо массировал маме ноге. Как только Прокофий уселся за стол, коврик принялся было и за него, но он вежливо отказался, подтянув ноги на стул. Он был слишком взволнован из‑за всего произошедшего.

– Доброе утро, милый! – приветливо улыбнулась сыну миссис Фарадей.

– Что смотрите? – будничным тоном поинтересовался Прокофий, ожидая свой завтрак. Он ничего не ел еще со вчерашнего вечера и здорово проголодался.

– Нынче все новости только об этом мальчике, Фалберте Скидле. Ты ведь знаешь его, да? Уже слышал про «кипучие» кеды? – мистер Фарадей поднял в воздух опустевшую чашку, и волшебная кухня тут же наполнила ее новой порцией чая.

– «Шипящие», – поправил его Прокофий, мысленно гадая, как много известно родителям.

– По‑моему, он выглядит испуганным, – с тревогой отметила миссис Фарадей, пододвигая к Прокофию пустую тарелку. – Не знаю, какой разговор состоялся у них с его родителями, в любом случае это было не самым худшим из того, что его ждет. Столько внимания, столько вопросов, весь город на ушах!

Пока Прокофий тревожно глядел за окно – уж не встал ли кто‑то на уши после слов мамы? – в его тарелке появилось несколько кусочков сочной дыни. На улице, к счастью, было пусто, и Прокофий вздохнул с облегчением. Он понимал, что сейчас самое время рассказать обо всем родителям, пока не случилось ничего плохого, как, к примеру, во «Вкуснятине».

– Еще бы, ведь маленький мальчик каким‑то образом нарушил закон Основания и создал предмет высшего колдовства! – покачал головой мистер Фарадей.

Родители говорили о Скидле так, словно он настоящий герой. В конце концов Прокофию надоело их восхищение, ведь, на самом деле, он обычный волшебник и ничем не лучше других детей.

– У него это вышло случайно! – выпалил он.

Мистер и миссис Фарадей мгновенно прекратили обсуждать удивительное происшествие и, оторвав глаза от экрана, с недоумением воззрились на сына. Ох, напрасно он это сказал, теперь начнутся вопросы, откуда ему об этом известно. А признаться маме и папе, что он подслушивал, Прокофий ужасно боялся.

«Всегда будь собой, а другим позволяй быть другими!» – твердили ему с ранних лет. И это были не просто слова – чужое пространство имело огромную ценность для волшебников: никто не давал другим советов, пока их не просили, не осуждал соседей и не учил людей, как жить. Это было основой основ, неприкосновенным правилом. Прокофий вдруг подумал, что возможно, это и есть та самая свобода, которую чествуют на Балу Огней, а он ее взял и нарушил. Значит, теперь ему придется молчать и обо всем остальном. Но ведь как‑то же он должен сказать родителям об этой странной штуке со временем и предупредить их об опасности.

– Почему ты?..

– Не могу сказать, но поверьте, он случайно создал те кеды, – снова повторил Прокофий. – Только подумал, и вот – они уже появились. Потому‑то Скидл и решил всем похвастаться. Вроде бы, раз так вышло, то значит, он какой‑то особенный. А как по мне, это странно. Может ли быть, что время свершения волшебства ускорилось, и все стало сбываться сразу?

– А знаешь, сейчас это было бы очень кстати, – шутливо отозвался мистер Фарадей. – Мы как раз торопимся к празднику – создаем волшебные огоньки. Бал ведь Огней, надеюсь, ты это помнишь. – Похоже, что он не воспринял опасения сына всерьез или просто не подал виду, что тут было о чем беспокоиться. – Ну, вам с мамой хорошего дня, а мне уже пора уходить, приятели в Саду заждались. Прихвачу для них немного пудинга, может, тогда они простят мне опоздание? Конечно, если бы не эти новости, я бы ни за что не…

– Не волнуйся, дорогой, – убежденно кивнула миссис Фарадей, – всем известно, какой ты ответственный.

Волшебная кухня мигом упаковала остатки десерта для мистера Фарадея. Взяв в руки сверток, он благодарно ей поклонился, весело подмигнул Прокофию, поцеловал на прощанье жену и направился в прихожую.

Как только за ним закрылись двери дома, мама наклонилась к Прокофию:

– У меня для тебя есть сюрприз! – таинственно прошептала она. – Только отцу ни слова. Сегодня, когда стемнеет, я возьму тебя в одно особенное место. Твой дедушка водил меня туда, когда я была маленькой. Пожалуй, то было лучшее приключение моего детства. И я хочу, чтобы ты тоже там побывал… чтобы ты сам увидел… В общем, это будет замечательно!

Прокофий удивился, что нельзя рассказать папе, но все‑таки дал обещание – ему не терпелось узнать, о каком‑таком месте речь.

– Но сначала за новым костюмом, – сказала мама. – Бал уже совсем скоро, а мы еще не готовы.

TOC