Прокофий и Свет Желаний
И тут неожиданно вокруг все засияло, как если бы некий столб света или призрачная сфера внезапно отгородила его от остальных в комнате. Прокофий с любопытством протянул к ней руку.
– Ух ты, что это такое? – Он прикоснулся к «стене», но пальцы проходили насквозь.
– Пожалуйста, не дотрагивайтесь, – повелела мадам Накота. – Вам нужен костюм для Бала Огней? – обернулась она к миссис Фарадей.
Та согласно закивала. А Прокофий продолжал с интересом осматривать сверкающий купол.
– Что ж, в таком случае, – мадам Накота снова обратила взор на мальчика, – сейчас наш волшебный купол создаст для вас что‑то вроде декораций, некую магическую иллюзию. Это позволит вам увидеть себя на Балу. Так будет проще представить, какой костюм подойдет для этого случая.
Ее голос звучал так странно, словно Прокофий оказался в огромной банке. Волшебная материя вокруг него стала постепенно обретать цвета, то тут, то там забрезжили искры, превращаясь в сияние десятков живых огоньков: больших, и маленьких. Шум, похожий на звуки огромного пчелиного роя, доносившийся со всех сторон, был гулом праздничной толпы и сопровождался красивой музыкой. Повсюду, куда падал взгляд, танцевали волшебники и колдуньи в вечерних нарядах, в воздухе витали завораживающе ароматы цветов. От всего этого кружилась голова.
– Простите за неудобство, – вновь послышался искаженный голос хозяйки, словно она угадала его мысли. – Купол еще не совсем доработан, изображение нужно удерживать с помощью чар. Не могли бы вы сконцентрироваться?
– Да… к‑конечно… я… эм‑м… постараюсь, – запинаясь, ответил Прокофий и, как смог, усилил в себе ощущение похожее на равновесие.
Постепенно изображение прекратило раскачиваться из стороны в сторону, и Прокофию стало немного спокойнее – теперь он хотя бы не падал с ног. И все же, озираясь вокруг, он ощущал нечто странное, будто что‑то шевельнулось в его памяти. Казалось, все это ему знакомо. Может, от того, что нечто похожее он видел в Пространстве Знаний.
– Ну, что скажете, как вам такой вариант? – послышался голос хозяйки с той стороны купола.
– Что?.. – погрузившись в собственные мысли, Прокофий не сразу понял, о чем его спрашивают.
– Вон там есть зеркало, – мадам Накота махнула головой куда‑то в сторону. – Взгляните.
Прокофий так увлекся декорациями Бала, что не заметил, как на нем появился костюм. Он смущенно подошел ближе к зеркалу и прямо‑таки наткнулся на собственные глаза в отражении – в них плавали тени огней; губы растерянно приоткрылись, а волосы мягко блестят в сиянии волшебного света купола. Прокофий отпрянул от зеркала – огоньки в глазах его отражения сверкали так ярко, что ослепляли.
– Ну что? Показывать следующий? – раздался голос мадам Накоты.
– Эм… еще минуту, – промолвил Прокофий.
Больше не глядя в глаза своему отражению, он отчетливо увидел, что за костюм был на нем: черный прямой пиджак и такие же узкие брюки. А вот рубашка еще не определилась с цветом и становилась то красной, то серой, то голубой, то оранжевой…
– После брюки мы, разумеется, подгоним как нужно, это только на время примерки. Рубашки меняют цвет. Выбирайте, какой вам больше нравится. Отлично придумано, правда? У нас тут есть все что угодно, совершенно любого оттенка, только скажите, что именно… – Мадам Накота говорила без умолку, мешая Прокофию думать. – Пиджак и брюки начнут меняться, как только вы им позволите. У нас есть еще столько моделей!..
Прокофий мысленно позволил, и костюм тотчас переменился, – черный никогда ему не шел. Еще через шесть смен он уже стал сомневаться, что в лавке найдется что‑нибудь подходящее. На самом деле, Прокофий не имел ни малейшего понятия, как именно должен выглядеть идеально сидящий костюм, и в глубине души немного побаивался, что хозяйка в конце концов потребует объяснить, чего же он все‑таки хочет. Прокофий с сожалением подумал о Тельмане, сейчас бы его помощь очень пригодилась.
Перемерив столько костюмов, что и не сосчитать и уже почти отчаявшись, он наконец‑то увидел то, что ему понравилось: короткий темно‑синий пиджак с золотыми пуговицами и такие же прямые брюки. Цвет был теплыми и глубоким, словно небо сразу после заката. Вот это да, кто бы мог подумать, что Прокофий будет так хорошо смотреться в строгом костюме. Он сидел на нем безупречно, и Прокофий улыбнулся, одобрительно кивнув своему отражению в зеркале.
Словно почуяв радость покупателя, волшебный купол стал угасать – он свою работу выполнил. Декорации Бала превратились во что‑то вроде разноцветного тумана, а затем исчезли.
Прокофий отыскал глазами свою маму. Судя по ее радостному виду, костюм ей тоже понравился.
– Берем этот! – убежденно заявил Прокофий хозяйке лавки.
– Замечательно! – вплеснула руками мадам Накота. – И оттенок так подходит к вашим волосам! Просто прелесть! Рубашка нужна слоновой кости. Что скажете?
– Эм… да, наверное, – не успел вымолвить Прокофий, как на нем появились коричневые ботинки и рубашка.
Когда все подогнали по размеру, мадам Накота объявила:
– Можете покинуть купол.
Выбираясь наружу, Прокофий с удивлением заметил, что он в той же самой одежде, в которой пришел в лавку. Сияние купола у него за спиной медленно гасло. Хозяйка с племянницей не сдвинулись с места до тех пор, пока в зале не воцарился полумрак. Только потом дверь бесшумно отворилась, и мадам Накота вежливым тоном обратилась к миссис Фарадей:
– Момо все упакует. А вы идите со мной.
Миссис Фарадей, согласно кивнув, отправилась за колдуньей, чтобы одарить лавку благодарностью взамен на покупку. Так было принято у всех торговцев: люди делились своей радостью и благодарностью за купленную вещь, от чего в лавке что‑нибудь улучшалось. Так ты никогда не мог купить что‑то ненужное, ведь радости оно не принесет, а значит, и расплатиться не выйдет.
Прокофий стоял в маленьком холе и внимательно наблюдал за тем, как первый в его жизни костюм сам собой аккуратно складывается в упаковочную бумагу и в этом свертке отправляется прямиком в большой пакет с эмблемой лавки – завивающейся шелковой лентой, сверкающей во вспышке магии. Следом туда же отправились упакованные ботинки и рубашка.
Момо явно доставляло удовольствие то, как дивился этому Прокофий. Наверное, чудо‑упаковка тоже была ее творением, как и волшебный купол. Неужели и здесь не обошлось без случайной магии?
И тут Прокофия осенило: кто станет болтать об ускорении чар, если такие создания, как «шипящие» кеды и этот купол выглядят отлично и приносят пользу? Что с того, что они неидеальны – «шипящие» кеды горят на ногах, а купол не может создать изображение четким? Кому вообще есть до этого дело?
К тому же это случалось не на каждом шагу, а лишь время от времени и только с некоторыми волшебниками. Так зачем бы им признаваться? Особенно после того, что обрушилось на Скидла? Выходит, никто ничего не предпримет до тех пор, пока не случится что‑нибудь похуже горящих кед и вывески.
Возвратившись в холл, миссис Фарадей ласково улыбнулась сыну и взяла с прилавка пакет.
– Ну что, дорогой, ты готов? Поверь, тебя ждет нечто удивительное!