Шпана и первая любовь 1

Шпана и первая любовь 1
Автор: Артур Рунин
Дата написания: 2023
Возрастное ограничение: 18+
Текст обновлен: 06.10.2023
Аннотация
Роман рассказывает о молодежи, которая в период распада Советского Союза сбивается в криминальные банды. Это история о дружбе, любви и предательстве, которые оказываются роковыми для троих главных героев – двух парней и девушки. Непростые отношения двух лучших друзей из‑за влюбленности к однокласснице и результаты их выборов и поступков, к тому же связанных с криминальным миром, приводят к трагическим последствиям. Этот роман основан на реальных событиях и является криминальной драмой, описывающей сложные отношения и последствия жизни в разрушающемся обществе.
Артур Рунин
Шпана и первая любовь 1
Глава 1
Лицо, разрезанное глубокими морщинами, слабо отразилось в стекле пыльного окна. Дрожащая старческая ладонь поднесла горящую спичку к фитилю тонкой свечи. Блики колыхнувшегося огонька появились на иконах в углу пожелтевшего облупленного подоконника.
– Отче наш, иже еси на небесех! Да святится имя твое, да приидет царствие твое, да будет воля твоя, яко на небеси и на земли…
Старуха закончила читать молитву, перекрестилась, трясущимися пальцами провела по лику блаженной Матроны. Перекрестилась ещё несколько раз и, нашёптывая другую молитву, вздохнула с гнётом на сердце. Вспоминала и горевала о жизни несправедливой. Прихрамывая на левую ногу, Михайловна села на некрашеный, посеревший от старости табурет возле металлической кровати, где спал внук, уткнувшись лбом в старый ковёр с изображением трёх оленей. Она покачала головой, чувствуя запах перегара, тяжело вздохнула, с любовью и нежностью погладила по густой светлой шевелюре Димки.
– Семнадцать лет, а уже давно курит и пьёт. – Михайловна грустными глазами осмотрела комнату.
Дневной свет проникал в давно немытые узкие окна, скупо рассеивался по облезлому полу. В отдалённых углах дома вечно царил полумрак. На подоконнике с левой стороны от икон в глиняных горшках красовались цветы: декабрист и хлорофитум. Из погреба, расположенного под кухонным столом, несло сыростью и плесенью. Возле входа – рукомойник, под ним – металлическое ведро, справа – гвоздями прибитая к стене ржавая мыльница, в которой лежало хозяйственное мыло. Капли медленно набухали, срывались, били об оцинкованное дно. Кухня выбелена недавно, на месте печи – водопроводный кран и раковина: протекают. Пришлось перекрыть воду и таскать вёдрами из колодца. Слева – книжные полки возвышались к потолку, все набились книгами. Бумажное добро осталось от зятя. Любитель был почитать, пока не запил.
Взгляд остановился на портрете в резной деревянной раме. Лица родителей Димки – молодые и красивые.
– В молодости все красивые, – вздохнула Михайловна. Она нагнулась и, ойкнув от прострела в спине, подняла брюки внука с пола. Из кармана с тяжёлым грохотом выпал нож.
– Ой, ой, да ещё с ножом тюремным ходит. С кнопочкой. Где‑то достал ведь.
Михайловна сложила брюки на крышке громоздкого комода, напоминавшего древнюю огромную жабу, расплывшуюся между кроватью и гардеробом, нож спрятала на книжных полках.
– Ох, Димка, Димка.
Восьмидесятидевятилетняя бабушка воспитывала внука одна. Дочь – мать Димки – давно лишили родительских прав, три года назад ушла из дома, как только похоронила мужа, отважившегося пьяным искупаться в прорубе: сердце так сразу и остановилось. И где сейчас беспутная дочь – неизвестно. Михайловна вытерла платком навернувшуюся слезу.
– Поди, и в живых нет.
В последнее время она не могла справиться с внуком: совсем от рук отбился. Грубил, делал – что хотел, жил – как считал нужным. Из школы выгнали. Михайловне оставалось только молиться да кормить внука на одну пенсию, переживать за него и вместо него.
А ведь кроме пропитания ему нужно одеваться. Разве на одну пенсию разживёшься? Михайловна ходила по соседям, у кого подросли сыновья – постарше Димки – и собирала оставшуюся одёжку. Что‑то было впору, что‑то не подходило, что‑то можно было подштопать. Так и одевала внука.
Но около полугода назад Жаворонок, так внука звали друзья, отказался от старого тряпья, собираемого по соседям, и одевался сам.
Михайловна догадывалась, что Димка или ворует, или отбирает одежду у ровесников, но поделать ничего не могла: не идти же в милицию сообщать на родного внука. Он и так состоял на учёте в милиции. Михайловна боялась, что рано или поздно за Димкой придут и увезут в тюрьму. Часто проливала слёзы, сидя на табурете возле спящего внука, и гладила ладонью по его непутёвой голове.
Тьфу, тьфу, тьфу, вроде пока спокойно. Что будет, когда бабка помрёт? Сгинет ведь, пропадёт. Большая дорога до добра никого не доводила.
***
Жаворонок в обнимку с девушкой шёл под ночным небом по территории, где жили друзья. Полина (невысокая и пышная, в светлой блузке, которая трещала по швам от роскошного бюста; на плечи накинута болоньевая курточка, короткая юбка с неприлично длинным разрезом, которая часто взрывала мозги парней в вопросе о существовании нижнего белья) с нетерпением тащила Димку за руку. Лицом и причёской Полина походила на Мэрилин Монро. Здешняя шпана так и звала – Монро. Этим летом она поступила в Московский энергетический институт и отсчитывала дни до отъезда.
– Куда так спешишь? – Осоловевшие синие глаза, наморщенный большой лоб и оттянутая челюсть выражали недовольство и усталость Жаворонка. После вчерашней пьянки в компании друзей‑хулиганов он проспал весь божий день и проснулся лишь к вечеру. И то лишь потому, что пришла Монро. Димка старался припомнить: чем закончилась гульба? Взгляд упал на бёдра Полины. Потирая виски большими пальцами, с недовольной миной и головной болью Жаворонок вспоминал вечерний подъём.
Он разлепил веки и, завидев Монро, недовольно что‑то пробурчал. Находясь во временной прострации, начал глазами искать носки. Изобразив плевок, когда взгляд отыскал носки, сбившиеся на немытых ступнях, Димка неохотно и раздражённо вскочил с постели. Надел брюки и проверил карманы: нет ножа. Он покрутил в пальцах грязный платок, кинул в ведро под рукомойником. Про выкидуху у бабки спрашивать не стал: вряд ли возьмёт.
– Наверное, вчера где‑то посеял, – проворчал Жаворонок с сожалением в голосе, придав лицу измученный вид. Схватил с подоконника трёхлитровую банку кваса и жадно, проливая на пузо, опустошил до половины. Тяжело дыша, вытер губы рукавом рубахи. Самочувствие вроде как улучшалось.
– Полиночка, может быть, покушаете? – Михайловна не сводила глаз с внука.