LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Статус А

Книга: Статус А. Автор: Владимир Василенко

Статус А

 

Автор: Владимир Василенко

Дата написания: 2023

Возрастное ограничение: 16+

Текст обновлен: 02.12.2024

 

Аннотация

 

Ему казалось, что он наконец свыкся с новой реальностью, и теперь дело за малым – найти выход из ловушки, в которую он попал. Однако вскрываются всё новые обстоятельства, каждый раз заставляя взглянуть на ситуацию по‑новому. Реальный и виртуальный мир все сплетаются всё теснее, и всё чаще кажется, что этот узел невозможно развязать. Вот только кто осмелится разрубить его? И возможно ли это вообще?

 

Владимир Василенко

Статус А

 

Пролог

 

Мой отец… жив?!

Паническая атака всё же нахлынула. Да и глупо было надеяться, что я смогу совладать с ней в такой момент. Я лишь старался не подавать вида, что что‑то не так. До онемения в пальцах стиснул подлокотники кресла, сидя неестественно прямо и глядя перед собой. Взгляд неосознанно сфокусировался на уголке листка, выглядывающего из кожаной папки в руках адвоката.

Сам адвокат по‑прежнему стоял за конторкой и терпеливо ждал, пока собравшиеся успокоятся. Скандал разгорался нешуточный. Вряд ли кто‑то из многочисленных дальних родственничков мистера Кинга всерьёз рассчитывал в одиночку сорвать многомиллиардный куш в виде пакета акций «Blue Ocean». Но наверняка все они надеялись получить хотя бы часть. И всех их возмутило появление «тёмной лошадки».

Про меня, к счастью, все быстро забыли, хотя поначалу одна тётка тыкала в мою сторону пальцем, переспрашивая у соседей:

– Так это он, что ли? Роберт Брайт? Этот мальчишка?

– Да ты с ума сошла? – шикнула на неё, наконец, другая. – Брайт – ровесник самого дяди Кристофера. Может, чуть моложе. Они работали с ним лет двадцать назад. Но я думала, он давно умер…

Адвокат, несмотря на преклонный возраст, прекрасно владел ситуацией. Выдержав некоторую паузу, он дал понять, что мероприятие закончено. Его помощник демонстративно распахнул двери, приглашая всех на выход. Кто‑то понял намёк с первого раза, другие пытались обращаться к старичку с вопросами. Первых он провожал вежливым кивком, вторых также вежливо, но твёрдо отфутболивал.

– Прошу прощения, сейчас я не готов к обсуждению… Да‑да, электронные копии документа я вышлю всем в личную почту… Повторюсь – пока без комментариев. Если у вас есть вопросы – предлагаю решить их позже в индивидуальном порядке.

Впрочем, при этом он не торопился покинуть зал. Мало того, я поймал на себе его внимательный, изучающий взгляд.

Не шевелясь и задерживая дыхание, я понемногу унял бешено колотящееся сердце. Пальцы с трудом разжались, отпуская подлокотники, будто успели приклеиться к ним. Взмок я так, будто пробежал по меньшей мере милю – холодная струйка пота стекала по груди к животу, неприятно щекоча кожу.

Майлз‑младший по‑прежнему сидел рядом и вёл себя на удивление спокойно, хотя поначалу после объявления наследника и разразился ругательствами. Но теперь он погрузился в глубокое раздумье, отчаянно грызя ноготь на большом пальце. Наконец, не обращая на меня внимания, вдруг вскочил и почти бегом покинул зал.

Я и сам не заметил, как остался один на один с адвокатом. Его помощник, проводив последнего гостя, вышел в коридор и закрыл двери с той стороны.

– Мистер… Фрост, если не ошибаюсь? – уточнил старик, подойдя ближе.

– Да, – кивнул я. – П‑позвольте сп‑просить? Я – сын Роберта Б‑брайта. У вас есть его контакты? Я… хотел бы… п‑поговорить с ним.

Из‑за волнения заикание усилилось, и даже эти несколько коротких фраз дались мне с огромным трудом. Но юрист терпеливо выслушал и кивнул, будто ждал этого вопроса.

– К сожалению, я не могу передать вам контакты мистера Брайта. Однако смею вас заверить – он знает о вас и свяжется с вами сразу же, как это будет возможно.

– Так он в Б‑бостоне? Но почему…

Адвокат покачал головой, мягко прерывая меня.

– Это пока всё, что я могу сказать вам о вашем отце, мистер Фрост. Но у меня кое‑какие инструкции от мистера Кинга. Согласно его распоряжениям, ваш номер в «Наутилусе» оплачен на три месяца вперёд, и руководству отеля переданы особые указания на ваш счёт. Мистер Кинг настоятельно рекомендовал вам воспользоваться этим предложением.

– Б‑благодарю. Но… что насчёт отца? Больше никаких… инструкций?

– Только одно пожелание, очень короткое. Ждите.

– Ждать? Но чего?!

Он виновато развёл руками.

– Вам придётся набраться терпения, молодой человек. К сожалению, пока я больше ничем не могу помочь. Но на всякий случай оставлю свои контакты.

В кармане его пиджака обнаружился небольшой прямоугольник из гибкого чёрного пластика, на котором золотыми буквами было вытеснено имя и допотопный QR‑код.

Абрахам Голдман. Юридическая компания «Голдман и сыновья».

Визитная карточка? Кто ими вообще пользуется сейчас? Впрочем, и нейроимплантов на висках у старика не видно. Может, убеждённый неолуддит…

Пряча визитку в карман, я рассеянно кивнул и вышел из зала. В полном одиночестве пробрел по длиннющему коридору, такому же старомодно отделанному деревом и кожей, как и сам офис. По дороге никак не мог отделаться от ощущения, что всё происходящее – какой‑то сон, бред, и я что‑то упускаю. Очень сложно было сосредоточиться на мыслях о прежних повседневных заботах. Вся эта возня с Анастасией… Вершители. Отступники. Следопыты. Цитадель Пустоты. Да даже контракт с корпорацией «Blue Ocean» с потенциальным гонораром в миллионы долларов – все это казалось чем‑то мелким, несущественным на фоне той новости, что на меня обрушилась.

Наверное, что‑то подобное люди чувствуют, когда умирает кто‑то из близких. Правда, в моём случае речь шла не о смерти, а наоборот – о внезапном воскрешении.

У выхода из здания меня окликнул Майлз‑младший. Он заметно нервничал – движения его были порывистыми и дёргаными, волосы взъерошены так, будто он только что из душа и вытирал их полотенцем.

Ну хорошо хоть трезвый и место относительно людное.

– Ты знал? – коротко прошипел Джастин, подскакивая ко мне вплотную и дыша прямо в лицо.

Я молча помотал головой.

TOC