Тирра. Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
– Магистры Нейсон и Энхем отзывались, – проворчал Таррек. – Я раньше не сомневался в их квалификации. Но теперь… Мы два часа топчемся на месте!
Для потомственного мага, привыкшего к стремительным полетам, мы, может, и топтались. А вот для улитки‑новобранца мы двигались семимильными шагами. По метру в час! За два послезакатных часа я проделала гигантскую работу. Папа был бы в шоке.
Самое главное, я преодолела скепсис, порожденный сугубо материалистическим мировоззрением, привитым еще с детского сада, и усугубленным воспитанием в семье рационалиста‑бизнесмена. До сих пор даже магия мира Айэры меня не смущала, я считала ее проявлением природных процессов и явлений, еще неизвестных земной науке, но вполне рациональным, а не фантастическим явлением.
Но невидимые духи и прочие потусторонние существа – это же совсем другое дело. Это же чистой слезы мистика! Так и в существование ада и рая можно поверить!
Как только я перестала сомневаться в существовании духов, сразу ощутила присутствие кого‑то невидимого. Он точно сидел в камне, а еще из вредности был нем и глух, как я ни звала его мысленно.
Заразу звали Аркус.
Он молчал, но смотрел. Я ощущала его взгляд – любопытствующий, насмешливый и какой‑то… липкий. Заинтересованный мужской взгляд, заставлявший внутренне ежиться от чувства неловкости, словно я сижу голая.
Это ощущение пропадало, стоило положить обе руки на шар, напоминавший размерами футбольный мяч. Зато ладони начинало невыносимо щекотать, и я их отдергивала к неудовольствию сара Таррека, моего новоявленного наставника в мире духов.
Неудивительно, что маг сдался через каких‑то жалких пару часов индивидуальных занятий.
– На сегодня хватит, таинэ. – Таррек забрал со стола свой усилитель. – Мне пора проведать госпожу Риандру.
– Не могу вас задерживать, сар. – Я тоже поднялась и с трудом удержалась, чтобы не потянуться и не размять спину парочкой упражнений. – Спасибо. И заберите ваш шар, мне в его присутствии неуютно.
– Вы должны к нему привыкнуть. В нем заключен очень сильный дух, и завтрашнее занятие пройдет более продуктивно, если вы установите с ним ментальную связь.
Показалось, что шар хохотнул, но Таррек и ухом не повел. Он выложил на стол небольшую серебряную шкатулку размером со спичечный коробок.
– Но если вы не сумеете выполнить столь простое упражнение, таинэ, вы тем более не сможете услышать послание от вашего таира.
Мои губы мгновенно пересохли от волнения, а сердце пустилось в бешеный галоп.
– Послание от Дэйтара?
– А у вас есть еще женихи, миледи? – фыркнул маг.
И ушел. И, мать его за ногу – не слушай, папа! – оставил у меня черный каменный мяч для тролльего футбола. Одухотворенный, в полном смысле слова «дух», булыжник с невидимым соглядатаем внутри!
Кое‑как я подняла тяжеленный шар и потащила его к выходу. Но не успела сделать и пары шагов, как ладони обожгло, словно камень раскалился. На самом деле он был холодным, как и полагается порядочному булыжнику. Но ладони жгло и кусало, как будто я держала голыми руками пучок крапивы.
– Прекрати кусаться! – прошипела я. – Уроню и расколешься.
Может, духу только это и нужно, чтобы его тюрьма треснула и выпустила его из заключения?
Нет, не может быть все так просто. Объяснял же мне Таррек: заклинание, связывающее духа, нематериально. Оно лишь крепится к любой магической основе, как к якорю. Если разрушится основа, запертого духа будет носить по всем сферам бытия, как в шторм – сорвавшийся с якоря корабль. Вряд ли это то, о чем мечтает условно бессмертная сущность.
Жжение усилилось.
– Ах, так? Сброшу с башни, пусть тебя носит по всем сферам! – Не выдержав, я опустила этот троллий мяч на пол и покатила к двери, приподняв юбки и пиная носком туфли. В таком виде меня и застала горничная. Глаза ее округлились.
– Госпожа! Что вы делаете с шаром Аркуса?
– Хорошо, что ты пришла. Придержи дверь, я сброшу его с лестницы.
– Зачем?! – Светара всплеснула руками.
– Долго объяснять. А скажи‑ка, Аркус – это тот самый негодяй, которого за его гнусные злодеяния заключили в сферу из чеера? – спросила я и сдунула с носа белую прядь, выпавшую из растрепавшейся прически.
Шар возмущенно загудел.
– Не знала, что он был негодяем и злодеем, – растерялась Светара.
– А кем он был?
Горничная замялась и отвела взгляд. Вот и сар Таррек на вопрос не ответил.
– Может, он убийца и насильник, а меня с ним общаться вынуждают? – надавила я. – Что скажет на это лорд Орияр?
Шар притих. Девчушка испуганно ойкнула, прикрыла рот рукой и, развернувшись, неожиданно бросилась прочь, так ни слова и не сказав на прощанье. Дэйтар, ты страшен. Твоего имени дети боятся!
Но кто же ты такой, Аркус?
Очень надеюсь, что неблагонадежного духа, тем более убийцу и насильника, к мыслям невесты будущего хаора всея сферы Суаф никто и на версту не подпустит. Но… – и тут опять во мне ожила фантомная память магички Тиррины Барренс, – но кто‑то же пытался убить сару Риандру.
С усилием прогнав излишнюю подозрительность, свойственную темной душе Тиррины, я вспомнила о том, что Дэйтар обещал: мне никто не сделает тут вреда. И у меня на пальце два мощных артефакта, которые защитят, наверное, даже от атомной бомбы. Конечно, от собственного легкомыслия и глупости ничто не защитит, но папа давно вытряс из меня подобную дурь. А значит, что?
Значит, включаем мозги, Коршунова.
Кое‑кто не хочет, чтобы я встретилась с сильнейшей вещуньей и нашла путь домой. И Риандру устраняют, точнее, хитро лишают дара, но не убивают. Причем к раненой меня не пускают под любыми предлогами.
При этом замок Белого Ворона оказывается почти в изоляции, портал разрушен, а на крыльях сюда не так легко долететь даже Воронам. То есть чужие целители тоже ловко отстранены. Может, Риандра не так уж сильно ранена?
И хранителя вроде как ищут, но как‑то удивительно не замечают того, что видела даже я. Или кто‑то при ритуале поиска закрыл от всего клана белую звездочку, а от моего колечка с Оком Истины закрыть не смог.
А потом, выполняя приказ Дэйтара обучить его таинэ искусству мысленной речи через чеер, мне подсовывают «учебное пособие», не желающее со мной говорить. Ведь камень слышит меня, я уверена. Слышит и видит. Но не отвечает, только пытается отвлечь, хочет выставить меня полной бездарностью.
Не похоже ли все это на саботаж? Очень даже похоже.
А зачем кому‑то саботировать приказы будущего хаора?
Затем, что этот «кто‑то», чье имя я, кажется, уже могу назвать, не хочет, чтобы Дэйтар стал полноправным правителем сферы Суаф, а для этого его нужно женить на мне по всем правилам, с прохождением третьего этапа обряда и консуммацией брака.