У любви на крючке
– Его место – на палубе. А твое – на капитанском мостике. Считай, что у меня шестое чувство. – Брендан уставился на товарища немигающим взглядом. – Второе судно почти готово. Скоро буду набирать экипаж – надо расширять бизнес. Хочу, чтобы «Делла Рэй» попала в хорошие руки. В руки человека, которому я доверяю.
– Господи, ничем тебя не проймешь! – усмехнулся Фокс, поднявшись с дивана. Он достал из холодильника вторую бутылку пива, хотя и первую едва ополовинил. Просто надо было чем‑то занять руки. – Знаешь, в глубине души я наслаждаюсь сегодняшним разговором. Не каждый день отказываешь капитану.
– Я тебя измором возьму, скотина ты упрямая, – проворчал Брендан.
Фокс, глянув через плечо, натянуто улыбнулся.
– Не возьмешь. А упрямая скотина – ты сам. Упертый олух, который семь лет не снимал обручальное кольцо.
– Хм… – проворчал Брендан. – Все же я нашел повод, чтобы от него избавиться.
Фокс хмыкнул, открыл зубами вторую бутылку и сплюнул крышку в раковину.
– Кстати, раз уж ты прервал свой обет безбрачия… Разве тебя не ждут дома к обеду?
– Когда бы я ни вернулся, спагетти будут горячими. – Брендан заворочался на стуле, окинув Фокса тяжелым взглядом, которым держал в страхе свой экипаж. Сядь и заткнись. – Кстати, я зашел не только за этим.
– Опять нужен совет насчет женщин? Я пас. Если собираешься спросить, чего хочет твоя невеста, то лучше прикажи рассказать наизусть таблицу Менделеева. Больше шансов, что отвечу правильно.
– Мне твои советы не нужны, – снова хмуро посмотрел на него Брендан, опасаясь подвоха. – В Уэстпорт планирует приехать Ханна.
У Фокса перехватило дыхание. Он уже садился на диван, но слова Брендана застали его врасплох. Пришлось в последнюю секунду изогнуться – вроде как решил поправить одну из подушек, лишь бы не смотреть гостю в глаза. Жалкое зрелище, черт возьми…
– Да ладно! А зачем?
– Ты ведь помнишь, что она работает в продюсерской компании, – вздохнул Брендан, скрестив руки на груди. – Каким‑то чудом ей удалось убедить режиссера, что Уэстпорт – идеальное место для съемок.
– Ты, должно быть, в восторге? – хрипло засмеялся Фокс.
Капитан был по совместительству неофициальным мэром городка. Излишней разговорчивостью он не отличался, однако к его вескому слову прислушивались. В каких‑то городах почитали футбольных звезд, а в Уэстпорте – рыбаков. Если рыбак к тому же стоял на капитанском мостике, его уважали вдвойне.
– Мне все равно, чем они здесь будут заниматься. Главное – чтобы меня не трогали.
– Разумеется, ребята из Лос‑Анджелеса будут вести себя тише воды, ниже травы, а как же… – протянул Фокс, оттягивая разговор о Ханне. – Помнишь, как было последний раз?
– Ну, не надо сравнивать. Тогда была Пайпер.
Ха, черт возьми, а уши‑то у него покраснели…
– Так или иначе, как раз во время съемок ко мне приедут родители, а Ханна рассчитывала на нашу гостевую спальню.
– И ты предложил мою квартиру! – с притворным гневом констатировал Фокс.
Принял ли Брендан его возмущение за чистую монету?
– Пайпер вроде как отвергла эту идею, однако Ханна заинтересовалась.
Фокс машинально подцепил ногтем этикетку на бутылке и оторвал от нее тонкую полоску.
– Вот как… Значит, Ханна хочет остановиться у меня? Сколько они планируют здесь работать?
У него вдруг вспотели ладони.
– Недели две. Ханна рассчитывает, что половину этого срока, пока ты в море, квартира будет в ее полном распоряжении.
– Ну да…
Зато в течение второй недели они будут апартаменты делить. И как, интересно, Фокс должен воспринять подобную затею?
Еще более интересно – и этот вопрос Фокс задавал себе не раз, – какие чувства, по мнению Пайпер и Брендана, он должен питать к Ханне? У него никогда не было друзей среди женщин. Прошлым летом Ханна и Пайпер нагрянули в Уэстпорт. Две богатые девушки из Лос‑Анджелеса, которых папенька вдруг лишил карманных денег. Фокс тогда оказал дружескую услугу втюрившемуся в Пайпер Брендану: отвлек младшую сестру, свозив ее в магазин грампластинок.
Потом они еще съездили на слет любителей раритетного винила и полгода после той вылазки обменивались текстовыми сообщениями, рассказывая друг другу обо всем на свете. Ханна осмелилась запасть Фоксу в душу, хотя он в подобных отношениях не видел никакого практического смысла.
Секс исключался. Это было ясно с самого начала, причем по множеству причин.
Во‑первых, в местных водах он сети не раскидывал, а когда ему требовалось женское общество – почему нет? – ехал в Сиэтл. У Фокса было непреложное правило: не спать с чужими сестрами и женами, иначе потом не отмоешься. А так – возвращаешься в Уэстпорт, и никаких случайных встреч, заканчивающихся постелью. Никакой суеты.
Была и вторая причина, почему Фокс не мог переспать с Ханной, и заключалась она в парне, сидящем в его гостиной. Прошлым летом Брендан отчитал друга для профилактики, и каждое слово той речи запало Фоксу в память. Если он затащит младшую сестру Пайпер в койку, случится катастрофа; если Ханна к нему привяжется, то Фокс обречет ее на страдания. И жизнь самого капитана превратится в ад, потому что сестры Беллинджер неразлучны.
Третью причину держаться подальше от Ханны Фокс считал самой важной. Ханна была его другом, женщиной, которую он привлекал отнюдь не в сексуальном плане. Фокс ценил ее отношение, ему нравилось с ней общаться. Им было весело вместе, они то и дело смеялись.
Ханна цитировала по памяти тексты песен, заставляя его задумываться. За те шесть месяцев, что ее не было в Уэстпорте, Фокс научился замечать красоту рассветов. Начал обращать внимание на прохожих, наблюдал за ними. Слушал музыку. Каждодневная работа обрела для него глубинный смысл. Каким‑то образом Ханне удалось перестроить его мышление: Фокс взял за правило анализировать окружающий мир и размышлять.
Брендан, сдвинув брови, не отрывал от друга тяжелого взгляда.
– Конечно, Ханна может остановиться у меня, но… ты уверен, что это удачная мысль? Пойдут слухи…
– Без сплетен никогда не обходится, – признал капитан. – Другое дело, есть для них реальная почва или нет.
– Говори прямо, – нетерпеливо пробормотал Фокс, понимая, что имеет в виду Брендан. – Скажи, что я не должен ее трахнуть.
Капитан потер лоб.
– Не хочу повторяться. Твоя сексуальная жизнь – это твое дело и ничье больше. Но, пока Ханна здесь, тебе следует отказаться от своих привычек.
Фокс решил не давать приятелю спуска, был уверен, что Брендан на это и не рассчитывал. Им не раз приходилось друг друга подстраховывать, и никто из них не поучал другого. Так что повторяться Брендану и вправду не следовало; именно поэтому Фокс воспринял очередной разговор на тему Ханны как удар ниже пояса.
Он мрачно замолчал, и Брендан вздохнул.