LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Варвара и драконий хвост

Или … я похолодела. Или маги обо мне догадались, а он, как прямой родственник Скофичей, как никто другой подходил на роль детектива?

– Бе‑е‑е! – моя коза обернула ко мне морду и тревожно заблеяла.

Правильно. Чего это я? Будем решать проблемы по мере их поступления! Возможно, его высочество прямо сейчас перекинет меня в горы, и я успею избежать встречи с племянником опекунов.

Дракон впереди оглянулся на нас, убедился, что мы не потерялись в небе и не упали, и начал снижение, причем прицеливался он к невысокому зданию с огромной вывеской «Дамское счастье».

Кроме Изольды у мессира Артура пассажиров не было, и дракон, по всей видимости, решил обернуться в человека прямо в небе, а не искать подходящую его масштабной фигуре площадь для приземления. Так и случилось: мы с Земфирой еще были на уровне крыш, а дракон уже стоял на мостовой, весь из себя красивый и элегантный, в черном парадном камзоле, и пытался поймать ворону, возмущенную столь внезапной потерей удобного хвоста. Но Изольда, от души обкаркав принца, полетела ко мне.

 

Конец ознакомительного фрагмента

TOC