Вивиана в ночи
Вивиана с улыбкой покачала головой.
– Сожалею, но я совершенно бесталанна. Музыка мне не дается.
– Да? А я думаю…
И тут между ними вклинился Эдмунд.
– Думаю, все время леди Вивианы всегда уходило на чтение. – Молодой человек посмотрел на девушку. Не слишком уверенно, будто ища поддержки. – Я верно сказал?
– Должно быть. – Вивиана опустила глаза долу,. – В литературе я куда как более сведуща.
Уолтерс вспыхнул. Он внезапно почувствовал себя лишним в компании Эдмунда и Вивианы, будто оба они его разом пребольно толкнули, а после захлопнули дверь перед самым носом. Хозяин Ламтон‑холла и его гостья парой фраз, сказанных друг другу будто невзначай, умели отгородиться от всего мира. Уолтерс кашлянул, но его старания пропали втуне – Вивиана и Эдмунд продолжали смотреть только друг на друга. Когда Уолтерс отошел, они даже не заметили.
– Забудьте о нем, Вивиана, он столичный франт и привык, что женщины падают к нему в руки после первых двух галантных фраз.
– Неужели?
– Может быть, я не прав, – Эдмунд попробовал сдержать улыбку, – может быть, первых трех.
Вивиана засмеялась, и Эдмунд тоже не смог сдержать улыбку.
– Уже забыли?
– Уже забыла.
После полуночи к ним подошел мистер Кинг и сказал, что отправится обратно, в Ламтон‑холл, а что до темноты, ответил он Эдмунду, то она его не пугает. Не желают ли и они с мисс Тауэр отправиться домой – ведь экипажа у них всего два, а Уолтерса нигде нельзя найти.
– С ним могло что‑нибудь случиться, – обеспокоенно сказала Вивиана. – Я видела его, он пьян, шатается, говорит глупости…
Ретт беспечно махнул рукой.
– Это его обычное состояние, что в трезвом виде, что в нетрезвом. Должно быть, нашел себе наивную девушку, согласную в укромном уголке слушать его пьяный бред, – или в меру неверную жену, добавил про себя мистер Кинг, но ничего не произнес вслух, чтобы не оскорбить Эдмунда своими подозрениями относительно его сестры.
– Что ж… – Вивиана повернулась к мистеру Куперу, – раз так получается, всего два экипажа… Мы едем?
И тут к ним подошла Марта (Ретт улыбнулся, а Эдмунд, терзавшийся теми же подозрениями, что и друг, облегченно вздохнул).
– Я слышала конец разговора. Куда же вы сейчас поедете, – сказала Марта, покачав головой, – в Ламтон! Мыслимое ли дело! Оставайтесь сегодня здесь. У нас найдутся свободные комнаты.
Женщина бросила взгляд на Вивиану, которая как раз украдкой растирала слипающиеся глаза.
– Вы правы, – решительно ответил Эдмунд, тоже оценив состояние девушки опытным взором. – Я провожу мисс Тауэр. Какую комнату Вы ей отведете?
– О… там, наверху, – Марта неопределенно показала рукой по направлению к лестнице, – сама вас провожу…
– Не стоит, – сказал Эдмунд, решительно взяв Вивиану за руку.
– Вот Ваша комната, мисс Вивиана, – сказал Эдмунд, когда они оказались на втором этаже, – что ж, я Вас довел… могу идти к себе…
– Если Вам угодно… И если Вы отпустите мою руку, – сказала Вивиана и засмеялась, потом прикрыла рот кончиками пальцев. – Ох, наверное, некоторые гости уже спят…
– Да, должно быть…
Эдмунд смотрел на нее и не мог насмотреться, снова поразившись, насколько она отличается от других девушек. И что чувствуется в ней что‑то родное.
– Тяжело дышать, – сказала Вивиана, – ох, мода так быстро меняется… Привыкаешь к свободным платьям – как вдруг обнаруживается, что опять нужно затянуть себя в корсет, – она вновь засмеялась, но теперь едва слышно, – ужасно, ужасно!
Эдмунд не смог сдержать улыбки.
– Простите. И, да, отпустить Вашу руку! – Он смущенно отступил на шаг.
– Нет‑нет, ничего страшного… Улыбайтесь, – сонно произнесла Вивиана, прислонившись спиной к стене, – Вам очень идет.
Эдмунд посерьезнел – однако же только внешне.
– Вы выпили слишком много, мисс, Вам следовало бы пойти спать.
– Правда?
Он провел согнутыми пальцами по румянцу на ее щеках и тут же торопливо отдернул руку. «Видимо, я тоже перебрал!» – смутился Эдмунд.
– Простите, – он отступил так далеко, что почти коснулся спиной противоположной стены коридора, – простите. Non est culpa vini, sed culpa bibentis.[1] Я должен был держать себя в руках.
Вивиана издала сдавленный смешок и скрылась в комнате. Эдмунд какое‑то время стоял у ее двери, но девушка больше не вышла, и никаких звуков он не услышал.
◈◈◈
В доме леди Купер вставали поздно, особенно после балов. К завтраку собрались далеко не все гости, однако же Марта и Кларисса попросили Эдмунда позвать Вивиану. Они наперебой восторгались ею, расписывали, какая это чудесная барышня, и сестра добавила, что, вероятно, она в библиотеке, так как прошлым вечером спрашивала разрешения когда‑нибудь посетить ее. Эдмунд кивнул и отправился на поиски, однако же в указанном месте никого не нашел. Тогда молодой человек поднялся на второй этаж, с намерением постучать в комнату мисс Тауэр: он не сомневался, что она уже проснулась и, должно быть, уже побывала в библиотеке, просто взяла книгу в комнату. Но он ошибся.
Дверь в спальню была приоткрыта, образуя щель чуть меньше, чем ширина ладони, и молодой человек, хоть и не собирался подсматривать, невольно смог обозревать часть комнаты.
В первое мгновение Эдмунд даже не понял, что видит. Но со временем взгляд его прояснился, и молодой человек догадался, что происходит в комнате: Вивиана, полностью обнаженная, пусть и частично скрытая от взгляда Эдмунда креслом, стоящим почти ровно напротив двери, припала к полу. Выдохнула и, спустя секунду, легко встала на руки.
[1] Виновато не вино, а пьющие (лат.)