LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Влюбленный игрок

– И что вы будете делать? – раздраженно спросила она. – Все, решено: вы остаетесь с нами до тех пор, пока к вам не вернется память. Уйдете, когда будете в состоянии прожить самостоятельно. А что касается Мика… – Она махнула вилкой. – Здесь нет ничего нового. Мы с ним часто ссоримся. Рано или поздно вы все равно узнаете, так что скажу сразу: Мик пьет. Если говорить начистоту, то он алкоголик. Я очень люблю его, но не могу не замечать его недостатки. Я ни в чем не могу на него положиться. Он отходчивый и не будет долго сердиться. Вообще у Мика добрая душа, он такой… такой хороший. – У Кэт защипало глаза и запершило в горле. – Черт, да вы и представить себе не можете, какой он может быть хороший, если захочет!

Они в молчании доели завтрак. Вдруг Морган тихо усмехнулся. Кэт сердито посмотрела на него:

– Что смешного, сэр?

– Да нет, ничего. Просто вспомнил одну старую китайскую пословицу. Она звучит примерно так: «Если ты спас жизнь человеку, то будешь до конца своих дней за него отвечать».

– Ну, уж нет, черт возьми, могу вас заверить: я не буду отвечать за вас до конца своих дней. Поправитесь – и скатертью дорожка!

– Значит, мне надо поправиться быстро? – Губы его расплылись в улыбке, в глазах появился нахальный блеск. – Но я что‑то не хочу торопиться.

Его испытующий взгляд взволновал Кэт.

– Я не понимаю, о чем вы.

Он продолжал смотреть на нее, склонив голову набок.

– Знаете, Кэт, вы были бы очень хорошенькой девушкой, если снять с вас эту одежду, немного помыть и одеть в платье. Но может, у вас вообще нет платья?

– А вот это, сэр, не ваше дело!

– Да, вы правы. Прошу прощения, мисс Карнахэн.

Он скривил свои полные губы в дерзкой ухмылке и сверкнул озорными глазами, отчего его извинение прозвучало насмешкой.

Кэт не знала, что сказать, и отвернулась.

– Тимми, стегни мулов, они еле тащатся! – сердито крикнула она. – Такими темпами мы никогда никуда не доедем!

В ответ послышался резкий удар хлыста, потом еще один, и баржа немного прибавила ход. Успокоившись, Кэт сказала:

– Одно про вас ясно, мистер Кейн.

– И что же, мисс Карнахэн?

– Вы человек образованный. У вас культурная речь, вы цитируете китайские пословицы.

Морган тихо засмеялся.

– Даже и не знаю, должен ли я воспринять это как комплимент. Из своего короткого знакомства с людьми канала я понял, что они мало уважают образование.

Кэт резко повернулась к нему:

– Неправда! Мик был учителем до того, как пришел на канал.

– Это меня немного удивляет. Но я заметил, что вы можете хорошо говорить, если захотите.

Справившись с раздражением, девушка пояснила:

– Мик сам учил меня до того, как… В общем, я получила такое же образование, как большинство сухопутных жителей, а может быть, даже и лучше.

– Что вы хотели сказать? До того, как он стал пьяницей?

Кэт вспыхнула, хотела ответить колкостью, но сдержалась. Неожиданно для себя она рассказала Моргану о том, как погибла мама и как отец винил себя в ее смерти.

Морган кивнул:

– Я понимаю, такое горе может изменить человека. Но мне кажется, вам пришлось куда тяжелее.

Она пожала плечами:

– Нет, ничего. Мне нравится жизнь на Эри. О другой я и не мечтаю.

– Что ж, наверное, в такой жизни есть свои прелести, но мне почему‑то кажется, что вы исключение из общего правила. Я хочу сказать, что образованные люди редкость на каналах.

– Это так, – нехотя признала Кэт. – Образование на Эри не требуется. Здесь не надо ни читать, ни писать. Если умеешь считать – хорошо, но можно обойтись и без этого. И все же у многих канальеров есть начальное образование.

– Канальеры? Господи, это еще что за словечко?

– На Эри‑канале чаще, чем на других каналах, употребляется именно это слово. Но так называют не всех, а только определенную группу людей, в основном судовладельцев, фрахтовщиков: что‑то вроде особой касты.

– А почему не просто «работники канала» или «канальщики», именно так ведь обычно называют тех, кто как‑то связан с судоходством на каналах?

– Точно не знаю.

Кэт никогда особо не задумывалась над происхождением этого слова.

– Видите ли, Морган, мы – особое племя, речные кочевники, замкнутый клан. К сухопутной публике относимся с определенным недоверием. Большинство из нас действительно грубы, неотесанны. – Кэт вдруг рассмеялась. – Знаете, я припоминаю: кто‑то когда‑то объяснил мне, что слово «канальеры» образовано из трех слов. В Венеции на каналах плавают лодки‑гондолы, ими управляют гондольеры. Так вот: словечко «канальер» включает в себя три слова: «гондольер», «канал» и «каналья». Полагаю…

– Эй, на барже, добрый день!

Кэт подняла голову. По бечевнику, стараясь не отстать от «Кошечки», шли мужчина и женщина. Мужчина был высокого роста, с суровым неприятным лицом, весь в черном. На вид ему было за пятьдесят. Взглянув на девушку, Кэт заметила, что она совсем молоденькая – моложе ее и очень симпатичная. На ней было длинное серое платье, из‑под шляпки выглядывали светлые кудряшки. Одной рукой она приподнимала подол, чтобы не испачкать его в грязи, а другой держала над головой зонтик, защищая лицо от солнца.

Мужчина опять заговорил:

– Джентльмены, вы случайно не знаете, где находится судно под названием «Спасительное милосердие»? Я преподобный Лютер Прайор, а это моя дочь Лотт.

– «Милосердие» стоит на причале напротив Ката, – сообщила Кэт. – Мы вчера его проходили.

Преподобный мистер Прайор посмотрел на нее, озадаченно сдвинув брови.

– Это тот самый Сайд‑Кат, про который ходит дурная слава? – сурово вопросил он.

– Да, тот самый, преподобный Прайор.

– Населенный шлюхами, пьяницами и бандитами? – Он произнес эти слова нараспев, как будто читал проповедь.

– Среди прочих, – сухо подтвердила Кэт. Священник остановился.

– Место, которое облюбовал сам сатана, – продолжал вещать он суровым голосом. – Господь призвал меня прийти туда, чтобы спасти заблудшие души грешников.

TOC