Вот так мы теперь живем
По воскресеньям в восемь часов вечера члены клуба устраивали так называемый товарищеский обед. За стол садились пять или шесть человек, потом всегда играли в карты. По этому случаю Долли Лонгстафф заявился около семи за хересом с горькой настойкой, и Феликс счел это удачным случаем поговорить о деньгах.
– Вы не могли бы завтра отдать мне деньги по вашим распискам? – спросил он.
– Завтра! Бог мой!
– Я объясню почему. Я считаю вас другом, поэтому ничего не буду от вас скрывать. Я хочу жениться на дочери Мельмотта.
– Мне говорили, что она достанется вам.
– Я ничего про это не знаю, однако в любом случае попытаюсь. Как вы знаете, я в совете директоров.
– Я ничего про это не знаю, старина.
– Знаете, Долли. Помните американца, друга Монтегю, который как‑то был здесь и выиграл все наши деньги?
– Он был в ужасном жилете и уехал утром в Калифорнию. Отправиться в такую даль после трудной ночи! Я все гадал, добрался ли он живым.
– Так вот… все объяснить я не смогу, потому что вы такого не выносите.
– И потому что я такой дурак.
– Я не считаю вас дураком, но объяснение заняло бы неделю. Мне совершенно необходимо выкупить завтра кучу акций. Хотя, может быть, в среду будет еще не поздно. Я должен за них заплатить, иначе старый Мельмотт будет думать, что я на мели. Собственно, он так и сказал. И деньги – единственное препятствие для моего брака с его дочерью. Теперь вы понимаете, как это важно?
– Иметь много денег всегда важно, это я понимаю.
– Я не стал бы покупать акции, не будь это дело верное. Вы ведь знаете, сколько мне задолжали?
– Понятия не имею.
– Примерно тысячу сто фунтов!
– Не удивлен.
– А Майлз Грендолл должен мне две тысячи. Грасслок и Ниддердейл, когда проигрывают, всегда платят его расписками.
– Если б у меня они были, я бы тоже ими платил.
– Все идет к тому, что ничем другим расплачиваться не будут, а они на самом деле ничего не стоят. Не понимаю, какой смысл играть, двигая через стол никчемные бумажки. А сам Грендолл даже и не стыдится.
– Нисколько, я бы сказал.
– Так вы же постараетесь добыть мне деньги, Долли?
– Мельмотт дважды на меня наседал. Хочет, чтобы я согласился что‑то продать. Он старый ворюга и наверняка хочет меня ограбить. Можете ему сказать, если он устроит дело по‑моему, вы получите свою тысячу.
– Вы можете это написать – по‑деловому.
– Не могу, Карбери. Какой прок? Я никогда не пишу писем. Это выше моих сил. Просто скажите ему: если с продажей выгорит, я рассчитаюсь.
Майлз Грендолл тоже обедал в клубе, и после обеда, в курительной, сэр Феликс завел с ним деловой разговор. Начал он с необычной для себя вежливостью, полагая, что Майлз имеет влияние на великого распределителя акций.
– Я собираюсь выкупить свои акции в компании, – сказал сэр Феликс.
Майлз издал неопределенный звук и с головы до ног окутался дымом.
– Я не все до конца понял, однако Ниддердейл говорил с Мельмоттом, и тот объяснил. Думаю внести тысячи две в среду.
Майлз вновь издал неопределенный звук.
– Это ведь будет правильно?
– Да… очень правильно! – С каждой фразой сэра Феликса Майлз все усиленнее выпускал дым.
– Обязательно нужно вносить наличные?
– Обязательно. – И Майлз покачал головой, словно осуждая такой ужасный порядок.
– Полагаю, директорам позволено вносить за акции залог? Скажем, пятьдесят процентов?
– Вам дадут половину акций, что то же самое.
Сэр Феликс так и эдак повертел услышанное в голове, но утверждение Майлза ни с какой стороны не выглядело истинным.
– Вы же понимаете, я хочу продать их снова – ради прибыли.
– А, так вы хотите снова их продать.
– И поэтому мне нужны все акции.
– Можно продать половину, – сказал Майлз.
– Я намерен начать с десяти акций – то есть с тысячи фунтов. Деньги у меня есть, но я не хочу столько снимать. Можете устроить, чтобы я внес за акции половину?
– Мельмотт все делает сам.
– Вы можете ему объяснить, что немножко мне задолжали.
Сэр Феликс сказал так, полагая это деликатным способом надавить на секретаря.
– Это личное, – нахмурился Майлз.
– Конечно личное, но, если вы заплатите мне деньги, я смогу купить на них публичные акции.
– Я считаю, нам не следует смешивать одно с другим, Карбери.
– Вы не можете мне помочь?
– Таким способом не могу.
– Если так, черт побери, когда вы собираетесь заплатить мне долг?
Бесстрастность должника довела сэра Феликса до белого каления, и он выразил свое требование напрямую. Человек не платит долги чести, даже не предлагает способ их погасить, и еще имеет наглость говорить, что не надо смешивать личные отношения с деловыми! Какая низость! Майлз Грендолл молча курил. Ответить на вопрос было трудно, поэтому он не отвечал.
– Вы знаете, сколько мне должны? – продолжал баронет, намереваясь не останавливать натиск, раз уж начал.
В курительной было довольно людно, и разговор об акциях начался на полутонах. Последние два вопроса сэр Феликс задал шепотом, но по его лицу было видно, что он в бешенстве.
– Конечно знаю, – ответил Майлз.
– И?
– Я не буду говорить об этом здесь.
– Не будете говорить здесь?
– Да. Это общественная комната.
– А я буду, – сказал сэр Феликс, повышая голос.
– Кто‑нибудь хочет пойти наверх и сыграть на бильярде? – спросил Майлз Грендолл, вставая.
