Я полюбил тебя во сне
– Проходи, дорогая, – Арчибальд указал девушке на диван, после чего сам сел рядом. Было заметно, что он нервничает.
Эрике ещё не доводилось видеть дядю таким.
– Всё в порядке, дядя? – осторожно спросила она, глядя на него.
– Конечно, всё хорошо. Чем сегодня ты планируешь заняться? Не хочешь прогуляться? Кажется, погода сегодня хорошая.
– Дядя, я слышала ваш разговор. Тебе не удастся поменять тему.
Арчибальд умолк. Затем он поднялся и беспокойно отошел к окну.
– Наше положение действительно в порядке? – не отступала девушка.
– Нет, всё не в порядке. Но тебе не стоит об этом беспокоиться. Это не твоя вина, что из твоего дяди плохой помещик. Твой отец справился бы намного лучше, – он виновато посмотрел на девушку. – Я не хочу, чтобы из‑за меня ты лишилась своего наследства.
Эрика тоже поднялась и подошла к нему.
– Не нужно так говорить, дядя. До сих пор у тебя прекрасно получалось следить за нашим поместьем, просто сейчас наступили трудности.
– Трудности начались давно, просто до сих пор мне удавалось решать их, но, если этот год окажется не урожайным, нашим людям будет нечего есть, нечем будет кормить скот и лошадей.
– Почему же ты до сих пор скрывал это от меня? Я бы не жила так беззаботно, словно у нас всё хорошо…
Арчибальд взял руки девушки в свои и улыбнулся.
– Я хотел, чтобы ты жила беззаботно, не беспокоилась о таких вещах, которыми должен заниматься мужчина.
– Ты можешь взять деньги, которые оставлены на мое приданное.
Дядя тут же покачал головой.
– Нет‑нет, я не смогу смотреть тебе в глаза, если возьму хоть пенни из твоего приданного. Оно принадлежит тебе в полной мере.
Эрика была благодарна своему дяде за всё, что он делал для неё, но теперь пришло время ей самой сделать то, что должно.
– Я пришла сказать, что приняла решение, дядя, – девушка вздохнула. – Я выйду замуж за графа Элтона, и больше тебе не придется беспокоиться о запасах.
– Я не хочу вынуждать тебя так поступать.
– Ты не вынуждал, это решение я приняла по собственной воле. Я всю ночь обдумывала этот вопрос, но твои слова лишь убедили меня в необходимости этого. Всё будет хорошо, – Арчибальд обнял девушку, но на душе у него было тяжело. – Нужно воспользоваться такой возможностью, второго такого предложения может и не быть, – Эрика изобразила на лице улыбку. – Я прямо сейчас сообщу о своем решении вдовствующей графине.
Она отошла к столу и села в кресло дяди, потянувшись к листку бумаге, перу и чернильнице. Опустив кончик пера в чернильницу, Эрика закусила губу.
Вот так в одно мгновение она решила принять решение, которое определит всю дальнейшую её жизнь. Будет ли её жизнь счастливой теперь будет зависеть только от неё.
Глава 6
– Интересно, Кристофер в курсе, что у него сегодня свадьба? – спросил Бенджамин, спустившись на землю из кареты, после чего протянул руку своей жене.
– В курсе, не беспокойся об этом, дорогой, – ответила Абигейл, ступая на землю. – Я до сих пор не могу поверить, что бабушке удалось осуществить свой план.
– Аннета поразительная женщина. Я не перестаю удивляться её поступкам с момента первого знакомства с ней.
Абигейл поправила шляпку на голове. Рука об руку они направились в крохотную церковь, куда были приглашены только самые близкие, чтобы стать свидетелями заключаемого брака.
Внутри церковь оказалась ещё меньше, чем снаружи. Здесь даже не было места куда можно было бы присесть. Глядя на всё это скромное убранство, Абигейл загадочно ухмыльнулась.
Бенджамин сразу заметил странное поведение своей жены и поспешил поинтересоваться:
– Что тебя так развеселило?
– У меня такое ощущение, что мы сейчас находимся не в Англии, а где‑то в туманной Шотландии и будем наблюдать за тайным обручением двух влюбленных, сбежавших от несогласных с их браком родителей.
– Кажется, кто‑то перечитал любовных романов, – девушка лишь махнула рукой.
– Ну и пусть. Представив всё это, легче принять реальность.
Она увидела брата, напряженно стоявшего напротив священника.
– Как думаешь, – Абигейл вопросительно взглянула на мужа, – мне стоит подойти к нему и что‑то сказать?
– Если ты сейчас подойдёшь к нему, он может подумать, что ты испытываешь жалость. Поверь, ему это не пойдет на пользу. Пусть он сам примет это решение, как настоящий мужчина.
– Хорошо. Пусть будет так, как ты сказал.
Они вместе встали позади Кристофера в ожидании невесты.
Первой появилась Аннета. Она шла, гордо подняв голову и ритмично выстукивая тростью по каменному полу. Встав рядом с внучкой, она повернулась к входным дверям.
В этот момент в них появилась невеста, облаченная в скромное свадебной платье. Её лицо закрывала фата, а рука крепко сжимала рукав дяди.
Арчибальд чувствовал волнение племянницы, хоть внешне та и оставалась спокойной. Весь путь до алтаря занял какие‑то секунды, и вот когда настал момент отпустить девушку, Арчибальд не сдержался и поцеловал её в лоб.
Такая поддержка со стороны дяди, единственного родного человека, едва не обрушила всю стену спокойствия, которую Эрика выстроила вокруг себя. Поспешно отвернувшись, она старалась больше не думать об этом.
Кристофер всё это время стоял спиной ко всем и молча смотрел куда‑то перед собой, но когда он услышал шелест юбок и почувствовал нежный аромат роз рядом с собой, то невольно бросил взгляд в сторону невесты. Он едва мог различить черты её лица из‑за фаты, но по сцепленным пальцам догадался, что она нервничает не меньше его самого.
Больше всех волновался священник, которого выбрала вдовствующая графиня. Не каждый день ему выпадает честь венчать столь важных господ в своем скромном приходе.
Дрожащими руками он открыл маленькую библию и приступил к чтению небольших фрагментов, но властный голос вдовствующей графини прервал его:
– Святой отец, давайте опустим все эти слова, и сразу приступим к самому главному.
– К‑как скажете… – откашлявшись, он посмотрел на жениха и невесту. – В таком случае я должен спросить у вас: пришли ли вы сюда добровольно; является ли ваше желание вступить в священный брак искренним и свободным; готовы ли вы прожить рядом с этим человеком в болезни и здравии, в горе и радости до конца ваших дней?