Я полюбил тебя во сне
– К‑конечно, миледи, но Вы же не собираетесь спуститься к завтраку в таком… виде? – служанка была в явном недоумении.
Но Эрика лишь неопределенно повела плечами и присела за туалетный столик.
– Я думаю нужно заплести простую косу.
Бедная девушка поставила кувшин рядом со столиком для умывания и покорно подошла к госпоже, но в глазах стоял ужас и любопытство.
Зная, какой эффект произвел этот наряд на Мэри, Эрика мысленно представляла, каким будет лицо графа после того, как он увидит её сегодня.
«Если он вообще обратит на меня свое внимание», – мысленно поправила себя девушка.
Она рассудила так: раз он не замечает её, ему будет всё равно, что на ней надето. И если это не привлечет его внимание, значит, всё остальное будет бессмысленно.
В приподнятом настроении Эрика спустилась к завтраку и заняла своё место за столом. Как только она опустилась на стул в комнату вошел граф.
– Доброе утро, леди Элтон, – сказал он, садясь за стол.
– Доброе утро, сэр, – счастливо улыбнулась она. Эта обезоруживающая улыбка вызвала у графа недоумение, но, ничего не сказав, Кристофер поскорее раскрыл утреннюю газету.
Время от времени поглядывая краем глаза на Эрику, Кристофер видел загадочную улыбку, то и дело блуждающую на её губах, и всё больше чувствовал себя не в своей тарелке.
– Я решила, что уже давно не ездила верхом. Могу я одолжить лошадь из вашей конюшни, сэр? – неожиданно спросила Эрика, доедая свой завтрак.
– Вы умеете управлять лошадью? – равнодушно спросил Кристофер.
– Конечно. Дядя научил меня. Он обожает своих лошадей, поэтому дома я часто упражнялась, мне не хотелось бы совсем забросить свои занятия.
Кристофер просто кивнул.
– Раз Вы этого хотите, я скажу Скотти, чтобы он подобрал вам спокойную кобылку, – Эрика благодарно улыбнулась.
Она уже успела познакомиться с этим молодым человеком, который ответственно относился к собственным обязанностям, но явно робел перед ней.
– Вы необычайно добры, сэр. В таком случае, если Вы не против, я отправлюсь в конюшню прямо сейчас, – Эрика ждала этого момента с самого утра.
Сделав самое непринужденное выражение лица, девушка поднялась и медленно направилась мимо графа.
На секунду отведя взгляд от газеты, Кристофер закашлялся, поперхнувшись чаем, и едва смог вновь обрести способность дышать. Эрика даже любезно похлопала его по спине.
Отойдя от него, как только Кристофер обрёл способность дышать, девушка любезно поинтересовалась:
– С Вами всё в порядке?
Кристофер сжал кулак, стараясь собраться с мыслями, после чего повернулся к Эрике. Его покрасневшее лицо и едва сдерживаемые эмоции, вызвали у неё улыбку.
Вновь отведя взгляд в сторону, Кристофер сделал несколько глубоких вдохов.
– Что… на Вас… надето? – Каждое его слово было произнесено с короткими паузами, отчего могло показаться, что он был взбешен.
Эрика пожала плечами, оглядывая свой наряд.
– Одежда, в которой я обычно езжу верхом. А что? Что‑нибудь не так? – она заметила его взгляд, выражающий крайнее сомнение. – Признаюсь, это несколько отличается от обычной одежды, но должна отметить, что это намного удобнее длинных юбок любой амазонки.
Она направилась к дверям, но Кристофер тут же последовал за ней.
– И Ваш дядя позволял вам это? – немного подумав, Эрика кивнула, продолжая идти.
– У него не было другого выбора. Я же говорила, что предпочитаю жизнь вдали от правил светского общества. В своем доме я решила пренебречь некоторыми правилами в пользу удобства, но я бы, конечно, не стала появляться в таком виде на людях.
– Вы немедленно пойдёте наверх и переоденетесь, – Кристофер остановил девушку у подножья лестницы. – На улице полным‑полно мужчин, которые, увидев Вас в таком виде, уже не смогут нормально работать! А что подумают слуги?! Вы же шокируете их!
– С чего меня должно волновать, что подумают обо мне слуги? Я теперь графиня Элтон, – она повернулась лицом к нему. – Я удивлена, что Вы вообще заметили, во что я одета. Мне казалось, что Вам совершенно всё равно есть я или нет, раз Вы продолжаете жить так, словно ничего не изменилось. Так с какой стати мне менять собственные привычки? – в её глазах был вызов.
– Сейчас мне не всё равно. В таком виде Вы никуда не пойдете. Я, как Ваш муж, запрещаю Вам.
Эрика усмехнулась про себя: «Как мой муж?».
– Право, это даже смешно. Кажется, сегодня Вам придется смириться с отказом, сэр. И да, я сама скажу Скотти, какая лошадь мне нужна, – повернувшись, девушка направилась на улицу, оставив Кристофера молча смотреть ей вслед.
Образ стройных длинных ног Эрики, плавное покачивание бедер и дерзкий взгляд теперь преследовали графа. Он никак не мог выбросить это видение из памяти.
Но больше всего его вывела из себя её непокорность. За одно только это некоторые мужья имели право наказать жену. Но Эрика пошла дальше и бросила ему вызов. Это настолько обескуражило его, что он не смог ничего сделать.
Он так и продолжал стоять на месте, когда Гленна обнаружила его.
– Господин? – она подошла ближе к нему. – Что‑то случилось? Почему Вы стоите здесь один? – экономка огляделась по сторонам. – Я не видела леди Элтон. Она уже поднялась к себе?
Кристофер посмотрел на миссис Брук так, словно она говорила на непонятном ему языке.
– Вам несказанно повезло, что Вы не встретились с леди Элтон, иначе Вас хватил бы удар.
Непонимающе посмотрев на него, экономка переспросила:
– Господин?
Не сказав ни слова, он отправился на улицу. Сейчас ему было не до работы: он хотел понять, что случилось с этой женщиной, какая муха её укусила с самого утра.
– Леди Элтон, да что же это такое?! Только потом не говорите, что я Вас не предупреждал! – взмолился Скотти, водрузив седло на коня графа. Этот парень много знал о лошадях. И этот гнедой жеребец отличался весьма своенравным нравом и вздорным характером. – Я предупреждал и не раз, запомните это!
– Уверена, что всё будет хорошо, – Эрика погладила коня по бархатистому носу, скормив яблоко, которое успела захватить с собой. – У моего дяди бывали и более норовистые лошади.
Конюх покачал головой.