Я полюбил тебя во сне
Кристофер едва не рассмеялся от сложившейся ситуации. Заметив, что мужчина едва заметно усмехнулся в ответ на её вопрос, Эрика подозрительно пригляделась к нему.
– Кажется я задала Вам вопрос, сэр. Если Вы джентльмен, то не станете заставлять даму ждать.
– Хотите убедить меня, что Вам неизвестно, кто я?
Эрика растерянно огляделась.
– Что это всё значит? Откуда мне знать, кто Вы? Думаете мне есть дело до каждого гостя на этом приёме? – она невольно вспомнила разговор тех двух девушек, и её настроение тут же ухудшилось.
Кристофер понял, что эта девушка на самом деле не лукавит с ним.
– Так, значит, Вы не из Лондона?
– К счастью, нет. Я предпочитаю жить загородом, и приезжаю сюда лишь в редких случаях. Например, в этот раз дядя отчего‑то решил, что нам непременно стоит посетить этот вечер, – она вновь посмотрела на него. – Но Вы до сих пор не назвали мне своего имени.
– Как и Вы, мисс, – парировал он, опустив взгляд на книгу. – Однако, это не помешало Вам воспользоваться семейной библиотекой. Неужели Вы не могли выбрать другого места, чтобы скрыться?
Эрика смело посмотрела ему в глаза.
– Леди Элтон лично проводила меня сюда, сказав, что здесь меня никто не побеспокоит, и что я могу спокойно отдохнуть от этого шума. Если хотите увидеть того, кто скрывается здесь, то посмотрите в зеркало, – Эрика вспомнила, что именно этот человек привлек её внимание в зале. – Кажется, Вам не по душе этот прием ещё больше, чем мне.
Кристофер едва не выругался от подобной дерзости, но, к собственному удивлению, нашел в себе силы сдержаться.
– Итак, мы оба сбежали от всеобщего веселья и чем дальше заходит наш спор, тем сложнее нам будет выпутаться из него, – примирительно ответил он. – Давайте мы с Вами кое‑что проясним, согласны? – после утвердительного кивка со стороны девушки, Кристофер продолжил. – Моё имя – Кристофер Ролланд, а это библиотека моей сестры. Я зашел сюда для того, чтобы обрести покой, и, как Вы правильно заметили, скрыться от посторонних глаз, однако, как видите, мне это не удалось.
– Вы граф Элтон? – ахнула Эрика, понимая, что поступила несколько опрометчиво, когда начала спорить с ним. Теперь ей точно больше всего в жизни хотелось провалиться сквозь землю.
– Могу я узнать Ваше имя, мисс? – Кристофер проигнорировал её слова. Он видел, что она стала заметно нервничать и всё чаще поглядывать в сторону двери. – Неужели, узнав моё имя, Вы струсили и подумываете о побеге?
Девушка резко вскинула голову. Её глаза блеснули.
– Нет! – Кристофер выжидающе смотрел на неё. – Меня зовут Эрика Росслин.
– Итак, мисс Росслин, – кивнул он, – как мы с вами поступим?
– Что Вы имеете в виду, милорд?
– Если мы ещё немного пробудем здесь вместе, кто‑то может увидеть нас и всё неправильно понять, – лицо девушки приняло обеспокоенное выражение. – В то же время мы оба не хотим возвращаться к остальным гостям.
Эрика шагнула в его сторону, дерзко взглянув ему в лицо.
– Здесь нет никакой проблемы, раз хозяйка дома – Ваша сестра, Вы в равной степени можете занять любую другую комнату, а я останусь здесь, так как первая пришла сюда. Неужели Вы не согласны? – ей не хотелось возвращаться в зал.
Кристофер усмехнулся.
– Нет, не согласен. Почему уходить должен я?
Эрика едва не задохнулась от наглости этого человека.
– Вы… – понимая, что её слова не возымеют никакого действия на него, девушка махнула руками. – Хорошо! Я уйду… Всё‑таки это дом Вашей семьи, – она и сама не понимала, откуда взялась у неё эта дерзость, возможно, она слишком близко приняла перешептывания тех заносчивых особ. – Мне не следовало выплескивать своё плохое настроение на Вас. Я прошу прощения, что вспылила…
Развернувшись, она направилась к двери, как вдруг та открылась и на пороге появилась фигура вдовствующей графини.
– Леди Элтон? – ахнула девушка, едва не врезавшись в неё.
– Что такое, мисс Росслин? – она перевела вопросительный взгляд с пылающего лица девушки на своего внука, стоявшего позади неё. – Вижу Вы познакомились с Кристофером.
Эрика невольно оглянулась на него.
– Так и есть, леди Элтон, но мне уже нужно идти.
– Нет, Вам ни к чему уходить. Я как раз хотела забрать Кристофера с собой, чтобы познакомить его с несколькими гостьями… – она выжидающе посмотрела на своего внука.
Кристофер одарил бабушку взглядом полным ненависти, из чего Эрике стало ясно, что отношения между ними оставляют желать лучшего. Сама того не желая, она стала тому свидетелем.
– К сожалению, я не могу, – вдруг ответил граф.
Вдовствующая графиня искренне удивилась.
– Почему же? Кажется, в этот момент ты ничем не занят.
Кристофер посмотрел на девушку, и усмехнулся, сам поражаясь тому, что собирался сказать:
– Я обещал мисс Росслин следующий танец.
– Что?! – ахнула Эрика, когда Кристофер подошел к ней и протянул руку.
Аннета переводила взгляд с девушки на внука, удивленно изогнув правую бровь.
– Не так ли, мисс Росслин? – настаивал граф, заметив, что девушка колеблется.
Эрика меньше всего хотела танцевать с этим человеком, но что‑то в его взгляде умоляло её согласиться. Разве она могла отказать?
– Так и есть, милорд, – наконец сказала она, вложив свою руку в его. Они вместе вышли из библиотеки, оставив вдовствующую графиню одну.
Аннета была весьма довольна подобным исходом. Сам того не понимая, Кристофер добровольно попал в её ловушку.
Глава 4
Весь путь до бального зала Эрика и Кристофер молчали, но стоило им выйти в центр зала и дождаться первых нот, как Эрика издала удивленный вздох. Как назло, им достался вальс, а это означало, что ей придется терпеть его близость в течение всего танца.
Осознал ли граф, что совершил ошибку, когда настаивал на танце? Кружась в его объятьях, Эрика то и дело обращала внимание на удивленные взгляды, направленные на них. Среди таких любопытных зрителей она заметила двух девушек, которые ранее обсуждали её без какого‑либо зазрения совести. Теперь же они с завистью следили за танцующей парой и кривили губы, понимая, что им не досталось такой же возможности.
Всё тело Эрики напряглось. Чего она точно никогда не хотела, так это оказаться сейчас в центре внимания.