LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Безжалостный наследник

Я выбрала удобную повседневную одежду и теннисные туфли, схватила сумку и помчалась в сторону кампуса. Все здания находились достаточно близко, чтобы, пройдя через площадь, оказаться у большинства классов или остановки. В сельском городке на Среднем Западе автобусы ходили каждые десять минут, а здесь, в кампусе, еще чаще. Я много где жила с мамой до того, как она вышла замуж за Бена, много чего видела, но ничто не было так приятно и легко, как проживание в маленьком городке. Единственное, что могло сравниться с Университетом Пембрук, так это время, когда мы жили в Мэйвуд‑Хайтс, примерно в двух часах езды отсюда. Возможно, именно так Найт Рид и его компания оказались здесь – в элитном колледже для богатеньких снобов.

Я добралась до класса психологии с небольшим запасом времени, в просторной аудитории было порядка двухсот человек. Я сразу же поднялась по лестнице на свое обычное место в конце аудитории и была настолько целеустремленной, что добралась до верхнего ряда прежде, чем увидела его.

«Не забывай быть хорошей голубкой».

Эти слова заставили меня застыть на месте, черно‑карие глаза смотрели на меня с верхнего ряда класса. Найт лениво закинул руку на спинку соседнего кресла, а ногу в черном ботинке поставил на стул впереди. Он выглядел, как бог на троне, а его приспешники‑первокурсники шуршали вокруг и пытались занять место перед ним. Этот курс не для первогодок, а один из ста десяти факультативов.

Рука Найта опустилась, когда я уставилась на него. Установив зрительный контакт со мной, Най взмахнул двумя пальцами. Вокруг было много свободных мест, куча вариантов, где можно сесть, но что‑то подсказывало, что, если я займу одно из них, Найт может последовать за мной. А это означает, что ему нужно будет встать. И что‑то мне подсказывало, что доставлять ему подобного рода неудобство – ошибка.

Сглотнув, я быстро шагнула вперед, но оставила между нами пару мест. Конечно, это было неважно. Найт за несколько секунд сократил расстояние и прижался ко мне.

Я заерзала на сиденье. От резкого жара пот заструился по позвоночнику. Живот свело судорогой. И ощущение усилилось, когда Найт положил руку на спинку моего кресла и просунул свои пальцы под лямку комбинезона. Он потянул за нее.

– Ты не могла бы не одеваться как маленький ребенок?

Я совершенно не нуждалась в его советах касательно моды. Пошевелила плечом, чтобы убрать его пальцы, и оторвала спину от стула.

– Ты вообще ходишь на эти занятия?

– Нет.

– Тогда почему ты здесь? – Я повернулась к нему лицом, и эти красивые глаза с оттенком озорства вперились в мои.

Положив руку на плечо, Найт притянул меня ближе, на этот раз потянув за майку.

– Я бы сказал, что это очевидно. – Пальцем он играл лямкой, почти касаясь бретельки лифчика. – Проверяю, как дела у моей голубки.

Каким же он был козлом. Мои руки вспотели. Я залезла в сумку, доставая ноутбук, чтобы вести конспект занятия. Профессор Хершел уже вошел, готовясь к выступлению на подиуме. Я включила свой MacBook.

– Стоит ли мне знать, откуда ты знаешь расписание моих занятий?

– Наверно, нет. – Найт снова коснулся лямки, и, когда он наклонился, жар его губ обжег мой топ и комбинезон.

Я втянула воздух.

– Что ты делаешь?

– Нюхаю тебя.

– Зачем?

Пожав плечами, он отстранился с застенчивой улыбкой.

– Тебе кто‑нибудь говорил, что от тебя пахнет конфетами?

– Что‑то не припомню. – Я снова повела плечом, стараясь не показать, как сильно меня будоражит от того, что он говорит, делает. Мои пальцы сжались над клавиатурой. – Почему ты здесь?

– Как уже сказал, проверяю, как ты. Хочу убедиться, что все в порядке и ты выполняешь свою часть сделки.

Я с трудом удержалась от ухмылки, когда он упомянул сделку. Он приказал, не оставив мне выбора, кроме как подчиниться.

– У тебя сомнительные представления о сделках, знаешь? Обычно они подразумевают, что есть какой‑то выбор.

– О, у тебя всегда есть выбор, Грир. – Когда Найт отстранился, его широкая грудь под футболкой напряглась. Он вскинул брови. – Только от тебя зависит, захочешь ли ты выкинуть какую‑нибудь глупость.

– Ты мне угрожаешь?

– Не угрожаю. – Он приблизился. – Но я всегда получаю желаемое.

– Для меня это звучит как угроза.

– Называй как хочешь, но это не так. Я не знаю, говорил ли тебе кто‑нибудь, но ты учишься в моем заведении. Находишься в моем кампусе. Так что во всем, что касается колледжа, я твой король. – Он замолчал только для того, чтобы приподнять мой подбородок. – А это значит, что ты каждый день будешь такой, какой я захочу тебя видеть, моя подданная.

Жар охватил меня, когда его пальцы заплясали у меня под подбородком. В его глазах было столько же огня, сколько у меня между ног. Это сбивало с толку. Страх вызывал во мне такую же сильную дрожь, как и вобуждение. Я облизнула губы.

– А что, если я не захочу быть такой, какой ты пожелаешь?

Он улыбнулся, раздвигая мои губы, но затем улыбка исчезла. Найт сжал мою челюсть, что, похоже, ему очень нравилось делать.

– Вечно ты не следишь за словами, – прорычал он, потянувшись большим пальцем к моей нижней губе и оттягивая ее вниз. – Будем надеяться, что у тебя из‑за него не будет неприятностей.

Неприятности были только с ним, и они преследовали меня на протяжении всего занятия и до обеда. Найт проводил меня в кафетерий во дворе и, хотя он открывал двери и покупал мне еду, совсем не был похож на благородного рыцаря. Он был королем демонов в дизайнерских джинсах, из‑за которых его ягодицы выглядели, как мускулистая задница из видео для взрослых. Я ела обед маленькими кусочками, а Найт давил на меня своим присутствием.

– И где ты была? – спросил он, совсем ничего не съев. Казалось, ему доставляло больше удовольствия наблюдать за мной. Найт сплел пальцы друг с другом, его руки лежали на столе. – Последние десять лет, я имею в виду.

Повсюду? Пробурчав, я смотрела на что угодно, только не на него.

– Давай не будем этого делать.

– Что делать?

– Это. – Я помахала рукой между нами. – Ты сидишь и болтаешь со мной, будто тебе не все равно.

– Мне не все равно.

– Да ладно?

Он нахмурился.

– Я спрашивал не об этом.

TOC