Брокингемская история. Том 6
– Да, интересные новости вы мне рассказываете! – покачал головой Уэлч, – Так вот каким образом выдаются разрешения на застройку пустырей…! Миддлтон подписывает эти разрешения не глядя, на ходу, на бегу или лёжа на полу под обстрелом. Ему просто некогда изучать план местности и вникать в суть дела за всеми этими конкурсами, переговорами, перестрелками и телефонными угрозами… А мы ещё удивляемся, что у нас под боком начали строить элитный жилой дом? (Хорошо только дом, а не космодром!) А мы ещё хотим, чтобы Центральная полиция была обозначена на плане местности, а строительные экскаваторы объезжали нас стороной? Ну вы и оптимисты…
– Да, мы этого хотим! – подтвердил Маклуски, – Вы можете считать нас неисправимыми романтиками, но мы обязательно этого добьёмся! (Если не того, чтобы нашу контору нанесли на карту, то хотя бы того, чтобы на её территории больше не возводилось посторонних элитных домов.)
Некоторое время спустя Доддс и Маклуски уже двигались твёрдыми уверенными шагами в сторону фирмы "Боевой щит", неся с собой составленный Гибсоном документ. Ещё при подходе к знакомому одноэтажному зданию они убедились в правильности своей догадки: Помимо хорошо известного им квадратного полубоевого автомобиля у входа в "Щит" была припаркована ещё одна машина весьма шикарного и даже пижонского вида… Очевидно, именно на ней явился на важные переговоры глава фирмы КомМунИм.
Войдя в "Боевой щит", детективы сразу наткнулись в коридоре на охранника Раша – тот добросовестно нёс вахту, прохаживаясь от входной двери до торцевой кладовки и обратно.
– Раш, мы к вам по важному делу! – приветствовал его Доддс, – Нам нужен Миддлтон из фирмы КомМунИм. По нашим данным, он должен быть где‑то у вас…
Раш указал на дверь в так называемую малую комнату:
– Наши уже часа два ведут переговоры с этим типом. Похоже, до консенсуса им опять далеко…
В ожидании завершения переговоров гости из Центральной полиции тоже немного прошлись по коридору. Тем временем из малой комнаты продолжали доноситься четыре возмущённых голоса… (Судя по всему, переговоры уже перешли в решающую фазу, а поиски консенсуса в очередной раз зашли в тупик.) С каждой минутой голоса становились всё громче и агрессивней, иногда перемежаясь с какими‑то стуками и лязгами. (По всей вероятности, переговаривающиеся стороны в попытках более наглядно изложить свою аргументацию начали прибегать к ударам кулаками по столу.) Наконец, в переговорах произошла кульминация: Дверь малой комнаты неожиданно распахнулась, и из неё в коридор выскочил взвинченный джентльмен в костюме и галстуке с каким‑то бумажным листком в руке. Следом за ним из‑за двери появились сотрудники "Боевого щита" Лодердейл, Стафф и юрист Холлз. Вид у всех троих был в меру воинственный, но немного раздосадованный.
Выскочивший первым джентльмен повернулся назад, к своим партнёрам по переговорам, и с пафосом воскликнул:
– Вы знаете, кто вы такие? Вы – шаражкина контора!
– От шаражкиной конторы и слышим! – ответил юрист Холлз.
– Я подам на вас в суд! – вскричал джентльмен, потрясая своим листком, сложенным вдвое, – В нашем договоре так и сказано: Если стороны не могут согласовать взаимные претензии путём переговоров, они переносят свой спор в арбитраж!
– Нашли, чем испугать! – усмехнулся Холлз, – Вы можете сколько угодно обращаться в суды – ни в одном из них ваш иск рассматривать не станут… Могу вам по секрету намекнуть: Тот договор, которым вы трясёте, не соответствует общепринятым стандартам. С точки зрения закона он считается ничтожным документом…
– Как не соответствует стандартам? – джентльмен озадаченно посмотрел на свой листок, – А для чего же мы с вами тогда его заключали?
– Конечно, не для того, чтобы вы несли его в суд, – развеял последние неясности Холлз.
– Но если этот договор незаконен, – продолжил свои рассуждения вслух взвинченный джентльмен, – то я, стало быть, не должен был уплачивать вам первую половину оговоренной суммы… Значит, вы обязаны по крайней мере вернуть мне её назад!
– Наш юрист немного погорячился! – вступил в разговор добродушный толстоватый Стафф, – Миддлтон, вы совершенно правильно заплатили первоначальную суммочку по нашему договорчику! Вы поступили не только абсолютно законно, но ещё и очень мудро. Подписанный нами и вами договор является лучшим из всех договоров, которые вы когда‑либо заключали. Он соответствует всем британским и международным нормам… Однако нести его в суд вам всё равно не стоит! Это может привести к нежелательным последствиям прежде всего лично для вас… Но неужели мы с вами не сможем уладить этот вопросик без каких‑то арбитражиков? – он примирительно улыбнулся, – Собственно, особых разногласий между нами нет. Вам осталось лишь уплатить нам по договору вторую половину суммы – и после этого мы не будем иметь к вам никаких претензий… Наша фирма честно выполнили все свои обязательства: Мы съездили к Кифу на броневичке и всё ему объяснили. Он осознал свою ошибочку и обещал исправиться. Фирма ПУТ больше никогда не станет вас беспокоить, и вы можете до конца своих дней спокойно спать у себя на рабочем местечке…
– Миддлтон, давайте отставим в сторону эмоции! – предложил Лодердейл; его энергичный деловой тон резко контрастировал с агрессивной задиристостью Холлза и с миролюбивым добродушием Стаффа, – Рассмотрим лишь голые факты! А факты эти таковы: У вас нет ни малейших доказательств того, что Киф и его фирма имеют отношение к обстрелу вашей конторы…
– Как нет доказательств? – возразил Миддлтон, – А разве не сам Киф звонил мне по телефону и угрожал прирезать?
– Да мало ли, что он вам сгоряча наобещал! – беспечно махнул рукой Стафф, – Лодердейл прав: Мы должны принимать во внимание не пустые слова, а реальные дела! Реально же Киф ничего плохого вам пока не сделал…
– Значит, вам нужны реальные вещественные доказательства? – с иронией ответил Миддлтон, – А кассета с записью телефонных угроз – разве не реальная улика? Мы передали вам копию этой записи. Прокрутите её и ещё раз послушайте! Этот бандит угрожал нам какими‑то крупными неприятностями – после этого наш офис обстреливают, а Харкс погибает под пулями… Всем очевидно, что бандиты исполнили свою угрозу – и только вы одни ещё в чём‑то сомневаетесь!
– Конечно, мы с вами не согласны! – подтвердил Стафф, – Да, неприятность с вашим Харксом произошла после звоночка Кифа… Но почему вы так уверены, что эти события как‑то связаны одно с другим? Недаром ещё какой‑то древний мудрец говорил: После этого – не обязательно вследствие этого!
– Когда мы с вами подписывали договор, вы рассуждали совершенно иначе, – напомнил Миддлтон, – Вы сказали мне так: "Если с вашими сотрудниками произойдёт какая‑то неприятность, мы тут же натравим на фирму ПУТ прокуратуру, и она сотрёт Кифа в порошок!" По вашей просьбе мы передали вам собственноручные заявления наших сотрудников. Там было написано буквально: "В моей гибели прошу винить фирму ПУТ!" Вы обещали направить эти заявления в прокуратуру, если кто‑либо из наших сотрудников будет убит неизвестными лицами… Почему же вы до сих пор этого не сделали?
– Потому, что среди ваших заявлений отсутствует экземпляр, подписанный Харксом, – не затруднился с ответом Холлз, – А с прочими вашими сотрудниками, насколько нам известно, пока ничего плохого не произошло…