LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Демоны пустыни

– Впервые такой видишь? – Клинок у меня и правда был хорош, плохо только, что я его недостаточно тщательно спрятал от посторонних глаз. Да и, признаться, меч был не совсем мой. В Юзаиль я заехал как раз затем, чтобы отдать эту магическую вещицу заказчику.

– Да. Очень красивый! Дядя, а вы что‑то ищете?

– Не подскажешь какой‑нибудь гостевой дом? Недорогой, но и не опасный.

– Да запросто! Пойдемте, – обрадовался мальчуган и уцепился ручонкой за поводья лошади.

– А не поздно ли ты один тут бегаешь? – спросил я, позволяя мальчику вести себя по улице.

– Да чего там… Матери надо помогать, вот и пытаюсь хоть какую‑то работу найти. Вот иду как раз с очередной, – похвастался он, с улыбкой обернувшись ко мне.

– А отец на что?

– Да нет его. Как ушел на войну, так мы его и не видели… – тихо ответил мальчик, снова став смотреть себе под ноги.

– И много зарабатываешь?

– Сегодня полрупии! – паренек достал из кармана брюк монету.

– Не хвастайся этим так громко.

– Вам можно. Вы хороший. Я сразу это понял. Ладно, вот мы и дошли. Мне пора, а то мать ругать будет.

– Постой, – я наклонился к мальчику, даже не посмотрев, куда он меня привел. – Держи.

– Ой, – он завертел в руках дорогую монету.

– Держи, держи. Знаю я, что такое война…

– Вы тоже спустились с гор? – вдруг спросил мальчик.

– Тоже. А теперь иди.

– Меня, кстати, В‘афи[1] зовут, – неожиданно представился мальчик и убежал на радостях, бросив на прощание: – Спасибо, дядя!

Забавно, а ведь когда‑то я был таким же, как он. Только вот «добрые дяди» мне попадались очень редко, а голод был моим собеседником очень и очень часто.

Вдруг мое внимание привлекло ржание других лошадей.

– Мара, нам, кажется, сегодня очень везет. Смотри, в этом гостевом доме и небольшой крытый загон для лошадей есть. Пойдем туда. Мальчишка и правда знал, куда нас с тобой привести.

Я оставил Мару в загоне, на прощание нежно почесав за ушком и прошептав пожелание спокойной ночи. Странно, и почему я так был уверен, что в этом заведении найдется комната для меня? Хотя вряд ли здесь часто бывали путники. Ну что же, гостевой дом «Горячая роза», надеюсь, твои хозяева будут мне рады.

– Вечер добрый. Есть кто‑нибудь? – громко поинтересовался я, переступив порог моего возможного жилища на эту ночь.

– Иду, иду! – вдруг послышался приятный женский голос откуда‑то сверху.

– У вас есть свободная комната? Мне она нужна будет на одну ночь.

– Да, да, конечно, молодой человек. Добро… – не молодая, но и не старая женщина, уже почти спустившаяся ко мне на первый этаж, замерла на середине лестницы.

Ну вот, опять. Испугалась моего внешнего вида. Сейчас точно скажет, чтобы я убирался, или, того лучше, предложит мне деньги, чтобы я только не тронул ее и ее семью.

– Ну, так есть свободные комнаты? – не услышав от хозяйки никаких вопросов, снова спросил я.

– Комната есть. Но…

– Можете не волноваться. Я не собираюсь причинять вам какой‑либо вред. Моя лошадь устала, впрочем, как и я. Нам действительно необходимо у вас отдохнуть. Да и на улице «штормит», – максимально вежливо объяснил я.

Хозяйка – женщина, облаченная в простое, но красивое сари[2] горчичного цвета, не спеша спустилась по ступенькам, подошла ко мне, достала из кармана увеличивающие стекла и тоже осмотрела меня с ног до головы.

– А кинжал у вас под плащом, я так понимаю…

– Для самообороны, – продолжил за нее я.

– Конечно. Я так и подумала, – спокойно ответила она и прошла к шкафу, где хранились ключи от комнат.

– Пятьсот дамов хватит для оплаты нашего с лошадью проживания?

– Хватит. За лошадь можете не платить.

– Спасибо, – я протянул хозяйке мешочек с деньгами.

– Я дам вам самую дальнюю комнату, вас там никто не побеспокоит.

– Искренне вам благодарен. И если вдруг меня кто‑то будет спрашивать, то…

– Не поймите меня неправильно, но вы платите за проживание, а не за мое молчание.

– Но тем не менее постояльцы у вас бывают редко. И то, сколько я заплатил вам, – неплохая сумма. Вряд ли больше дадут те, кто захочет со мной тут «поболтать».

– Второй этаж. Последняя комната, – поняв, к чему я клоню, ответила женщина и протянула мне ключи. – Ваше имя тоже, я так понимаю, спрашивать бессмысленно. Я запишу вас под именем Заир Нара[3].

– Благодарю, – ответил я и поспешил подняться по лестнице, чтобы больше не смущать и без того напряженную от моего появления хозяйку гостевого дома.

Женщина не обманула: действительно дала мне в распоряжение самую дальнюю из имеющихся комнат. Ну что же, зайдем.

Я переступил порог моего сегодняшнего пристанища, но из‑за того, что в нем не было света, я не сразу разглядел, как же оно было обставлено. Светильник тоже попался мне под руку не скоро, но я его все‑таки нашел.

Что же, комната как комната – простая кровать, стул, стол и зеркало – больше ничего и не надо. А как там Мара? Я поспешил на маленький балкон, выходящий как раз в сторону загона для лошадей.

– Фью‑ю‑ю, – засвистел я, подзывая лошадь.

– Фр‑р‑р, – еле слышно ответила мне Мара, показывая, что с ней все в порядке.


[1] В переводе с араб. – «верный».

 

[2] Женская одежда, представляющая собой ткань длиной до 9 метров, особым образом обернутую вокруг тела.

 

[3] В переводе с араб. – «посетитель».

 

TOC