Дорога к островам. Другая история
– Каждые два дня матросу будет выдаваться сыр, лук или чеснок, а также немного уксуса или оливкового масла. Вся пойманная по пути рыба, будет делится между командой. Крохоборства на борту я не потерплю! Это всем ясно?! – прокричал капитан, обращаясь к команде.
– Данные условия временные, и будут пересмотрены в индивидуальном порядке, как только мы сформируем полный экипаж корабля. –
По окончанию капитанской речи, один из его помощников произвёл перепись команды, и мы наконец подняли якорь. Без звуков фанфар, без провожающих в порту горожан. Ночью, в условиях скрытности, на почтительном расстоянии от Синтры, мы отплыли к Азорским островам.
Нам с Сантьягу и двум близнецам выдали обещанный паёк на день и налили вина. Помимо двухмачтовой Нау, на которой находились мы. В экспедиции было ещё два корабля. Это были каравеллы с латинскими косыми парусами. Мы с Сантьягу такие строили.
Наша каракка шла первой и возглавляла торговую флотилию на Азоры. Было предельно ясно, что лазурные острова не являются конечной точкой нашей экспедиции, уж слишком много всего погрузили на борт. Мои размышления об истинной цели путешествия перебил Сантьягу.
Он уже познакомился с корабельным коком и позвал меня на камбуз. Меня, и двух близнецов, что скромно стояли неподалёку. Камбуз больше походил на склад с огромными пыльными мешками и прогнившими бочками с водой и вином. Коком оказался крупный испанец средних лет, нанятый на службу в эту экспедицию после того, как он нечаянно отравил добрую половину команды во время плавания в Кабралию1. По его словам, он зря смешал свежевыловленную рыбу с солониной, сухарями заражёнными личинками долгоносика, чёрт бы их побрал, и замоченной в вине чечевицей.
– Вы бы видели это зрелище – смеясь продолжал он.
– Пара десятков матросов свесила задницы с корабля. Весь корпус обосрали. Вы не представляете, насколько капитану было стыдно заходить в порт на таком судне. А жуткую похлёбку пришлось вылить за борт –
За этой трагикомичной историей наш кок крупными волосатыми ручищами открыл бутылку вина и предложил всем выпить. За знакомство так сказать. Сантьягу, естественно, долго уговаривать не пришлось. Такие предложения без внимания он не оставляет.
Вечер выдался веселым. Мы выпивали, рассказывали друг другу разные истории. На правах более опытного морехода, крупный испанец был главным заводилой, и порой рассказывал такие вещи, аж уши вяли. Сантьягу старался не отставать и перевирал все пьяные сказки, какие ему только доводилось слышать. Даже двух близнецов удалось разговорить, благодаря чудодейственной силе вина. Нормальные парни оказались, несмотря на застенчивость и стеснение. Воистину вино – напиток богов. Всласть напившись и вдосыть наслушавшись историй кока, мы все улеглись спать прямо на камбузе.
[1]
Крепкий, пьяный сон на утро обернулся тяжёлым похмельем. Сантьягу разбудил меня доброй новостью. Мы доплыли до Терсейру, одного из группы Азорских островов. От количества выпитого вчера вина моя голова гудела, а желудок подташнивало. Из камбуза мы поднялись на палубу корабля. Издалека берег острова казался голубым. Видимо поэтому острова называются лазурными.
На восточном берегу Терсейру нас ждала укромная бухта, где мы в скором времени должны были бросить якорь. Один из офицеров приказал приготовить всю амуницию, что мы привезли из Лиссабона к выгрузке. Пока мы поднимали оружие из погреба боеприпасов, находящийся в корме судна, капитан уже распорядился спустить паруса и готовиться сойти на берег.
Для охраны на корабле остались лишь несколько членов команды и кок, что дружески подмигивал нам, пока мы поднимали амуницию на палубу. Капитан вкратце, не без доли юмора описал задачу. Всё привезённое на нашей каракке оружие нужно было обменять на бочки с питьевой водой, мешки с пшеницей и несколько голов скота. Всё это уже приготовили для нас заранее.
Подплывая на лодке, гружённой разными клинками, шпагами и всевозможными видами холодного и стрелкового оружия, все почувствовали тухлый, смердящий запах мертвечины. На берегу лежала гигантская туша океанской рыбы. Один из пассажиров в нашей лодке рассказал, что он частый гость на этих островах. И здесь это обычное дело. Разлагающаяся туша принадлежит киту. Они часто подплывают близко к берегу, и местные переселенцы ведут на них охоту. Мясо, жир, китовый ус, печень, всё это продаётся здесь дешевле, чем где‑бы то ни было.
Причалив лодки к берегу, капитан со своими компаньонами переговорили вне поля моего зрения. Вернувшись, нам была дана команда всю амуницию переносить на портовый склад. Тридцать пять человек выстроились по цепочке, передавая друг другу из рук в руки деревянные ящики с вооружением.
Близился обед. Капитан собрал команду для оглашения важной информации. Он довольно долго собирался с мыслями, и видно было, что не хотел долго разглагольствовать. Общий посыл был следующим: «Основная экспедиция отправится отсюда через два‑три дня. Следовать будем в сторону Ост‑Индии. Компания будет преимущественно торговой. К нашим трём кораблям присоединится ещё один. Сейчас он находится в Португалии. Путешествие это долгое и опасное. Кто хочет попытать удачу милости просим, это ваш счастливый билет. Если есть те, кто передумал, пусть скажет об этом мне или кому‑то из моих помощников. Каждому будет выплачено жалование за одну неделю, и он сможет вернутся в Португалию на ближайшем корабле». Так говорил капитан. Лицо у него было серьёзное, в речи уже не прослеживалось весёлых шуток или намёка на них. Меня преследовало стойкое ощущение, что капитан не договаривает всю правду. В принципе выбора особого не было, все уже согласились на эту опасную авантюру ещё когда ступили на борт корабля.
После обеда, который состоял из китового мяса и хлеба, нужно было погрузить на лодки бочки с питьевой водой, мешки с пшеницей и сухарями чёрствого хлеба. Таков был торговый обмен. Оружие на еду. В день отплытия капитану пообещали трёх коров и пять овец. Двум близнецам поручили задание нарвать как можно больше травы для животных, ведь они поплывут с нами. Сантьягу вызвался им помогать, за одно и меня приплёл. Вся остальная команда была распущена до вечера по «своим делам» так сказать. Ночевать все должны были на корабле.
Вместо того чтоб спокойно отдыхать и изучать окрестности острова, мы бродим по заливным лугам и дёргаем траву, от которой у нас уже все руки позеленели. Блуждая по полю с мешками травы, мы наткнулись на глубокую, тёмную пещеру. Дух первооткрывателей оказывается заразным. И одному из братьев приспичило спуститься в неё. Второй пытался его отговорить, но всё без толку. Тот вбил себе в голову, что это для него важно. Ну хорошо, согласились мы. В этот момент из пещеры вылетела, пожалуй, дюжина чёрных как ночь летучих мышей и напугала близнеца. После этого у него отпало всякое желание исследовать пещеру. По пути до берега к лодкам, он не проронил не слова. Нам удалось плотно набить шесть мешков свежей, сочной травой. Коровы будут довольны.
[1] Кабралия – земля в Южной Америке, территория современной Бразилии.