Дракона не выбирают
– Какая неудача! – воскликнул Лаф, бросаясь подбирать осколки блюдца с пола. – Совсем я безрукий! Простите, леди Макдауелл…
Я, опомнившись, наклонилась и стала помогать ему. Дракон же наконец вышел из заведения, и всем сразу легче стало дышать.
– Не делайте так больше, миледи, – произнес адвокат едва слышно. – Иначе вас запомнят эти твари. И тогда будет совсем нехорошо…
– Майк, подмени меня, – между тем крикнула кому‑то бледная леди Макдауелл и исчезла за ширмой.
Вскоре вместо нее за прилавком появился улыбчивый юноша, по всей видимости, какой‑то родственник хозяйки. Первым делом он убрал разбитое Лафом блюдце, а после вернулся к посетителям. Мы же с адвокатом поспешили покинуть «Сахарную розочку».
– Будьте готовы завтра к часу, – сказал Лаф мне на прощание. – Не забудьте завещание и договор. – И он быстрой походкой направился прочь.
Я же, прежде чем вернуться в особняк, решила еще разок глянуть на свое наследство. Ключ у меня был с собой, поэтому внутрь вошла без препятствий. Шерри дала мне свою сумочку с такими же чудесными свойствами, как и борсетка Рудольфа. На вид – обычный кошелек, внутри же поместились и монеты, и ключи, и мой блокнот с ручкой. Их‑то я и достала, принявшись делать пометки. Замерила шагами площадь. Попыталась представить, как краска из тех, что у нас есть, будет выглядеть на стенах. Еще раз осмотрела столы и стулья, подарив некоторым амнистию. На мусорку однозначно приговорила лишь парочку, остальные решила попробовать реанимировать. У Бернара золотые руки и, как оказалось, он также неплохой плотник, так что используем и этот его талант на благое дело. Пол он тоже починит.
Так, что еще? Скатерти… Посуда… Почему бы не произвести ревизию в особняке? Вдруг там отыщется парочка бесхозных сервизов и скатертей?
С этой оптимистичной мыслью я и отправилась назад. В голове концепция будущего кафе становилась все четче, что не могло не радовать.
Глава 9
К моему возвращению Шерри, как и обещала, подготовила все для шитья: сняла шторы из нескольких нежилых комнат, нашла нитки и иголки, большие ножницы.
– Можем приступать, – сказала она, встречая меня. – С какого начнем?
– А ты как думаешь? – Я принялась перебирать шторы: зеленый бархат, шелк цвета морской волны и шоколадный атлас.
– Бархат плотный, годится больше для прохладной погоды, – задумалась Шерри. – Да и ужин в узком кругу. Шелк лучше подойдет для дневного платья, а вот для вечера – атлас идеален.
– Тогда возьмем за основу шоколадную ткань, а кружево для окантовки снимем с золотистого тюля, – решила я.
– И выкройку вот этой модели! – Глаза Шерри загорелись азартом. – Она просто великолепна!
– Одобряю, – кивнула я и взялась за ножницы. – Ну‑с, погнали?
Мы быстро раскроили ткань и перешли к шитью. Работа спорилась, а я делилась впечатлениями от похода в «Сахарную розочку» и своими планами на кондитерскую.
– Нужно начать с небольшого количества позиций в меню, – говорила я. – И сделать акцент на том, чего нет в «Розочке», а именно – прохладительных напитках. Что‑то легкое, фруктовое, освежающее…
– В этом году хороший урожай малины и вишни, – подхватила Шерри. – Мы с дедушкой уже устали собирать. Груши дозревают…
– Отлично! Сделаем «дюшес», – загорелась я. – Малина и вишня тоже хорошо. Еще б лимонад…
– Лимоны надо покупать, – вздохнула Шерри.
– Ладно, отложим лимонад до лучших времен, – согласилась я. – Еще вариант – холодный чай. Должен пойти.
– Никогда не пробовала, – сказала девушка.
– Тебе понравится, – заверила я. – И, главное, везде побольше льда. У нас же этого добра много?
– Лед не проблема, но он без холодильного шкафа растает быстро. – Шерри откусила зубами нитку и стала заправлять в иголку новую.
– Ты права, – озадачилась я. – Надо этот вопрос продумать. Что с десертами? Как у нас с запасами муки и сахара? Можем что‑то выделить для дела?
– По мешку того и того, – ответила Шерри. – Но мы берем их у госпожи Бронкс, она добрая и может дать в долг. Если вы с ней поговорите, думаю, она не откажет.
– Спасибо за совет, так и сделаю. – Я улыбнулась. – А у нас с тобой неплохой мозговой штурм получается, Шерри. И вообще, ты толковый компаньон. Когда развернемся, возьму тебя в дело. Будешь иметь процент от дохода.
– Ну вы скажете, миледи, – засмеялась Шерри.
– Да‑да, не смейся. – Я потрепала ее по плечу. – Зато теперь я знаю, на кого оставлю кондитерскую, когда мне придет время уходить из вашего мира.
– Вы точно этого хотите, миледи? Покинуть нас и вернуться к себе? – Девушка посмотрела на меня с грустью.
Я кивнула и опустила глаза. Потом же, чтобы сгладить возникшую паузу, перевела тему, сказав:
– А я сегодня снова Дракона видела. Ну этого, в черном… Который королю вашему служит. Он в «Розочку» заходил. Макдауелл прямо сбледнула при виде его. От страха чай вместе с чашкой отдала.
– Я б тоже отдала что угодно, лишь бы поскорее избавиться от него, – мрачно призналась Шерри.
– Да что у вас за король такой, что всех в страхе держит? Деспот прямо, – заметила я.
– Деспот как есть, – тяжело вздохнула девушка. – Его ненавидят все. Ненавидят, но боятся.
– И что, никак не избавиться от него?
– Да как от него избавиться? – голос Шерри стал тише. – Ничто его не берет. И Драконов вон себе наделал, которые защищают его.
– И давно вы так мучаетесь? – спросила я сочувственно.
– Я – так всю жизнь, – удрученно усмехнулась девушка. – Он захватил трон еще до моего рождения.
– Захватил?
– Да, отобрал у своего племянника, уничтожил всю его семью и его сторонников и сел на трон.
– Родители лорда Хайда были среди тех сторонников? – поняла я.
Шерри кивнула.
– Давайте больше не будем говорить на эту тему, миледи, пожалуйста, – попросила она потом. – Тем более и обсуждать это нельзя.
– Хорошо. – Я кивнула. – Не будем…
– Ой, – вдруг спохватилась Шерри. – Я же Тори сегодня не кормила! Ладно, сейчас дошью только…