LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Дракона не выбирают

– Не за что, – ответил Лаф. – Но все же советую вам как‑то бороться с этим страхом, иначе будете везде опаздывать.

– Я постараюсь, – пообещала я со вздохом и принялась праздно разглядывать проплывающий мимо городской пейзаж.

По этой дороге я еще не ехала и не ходила, поэтому было даже познавательно. Мы миновали так называемый финансовый квартал с банками и биржей, следом – академический городок и главную столичную библиотеку, позади осталась муниципальная больница.

В какой‑то момент я ощутила запах моря и удивленно посмотрела на Лафа:

– Здесь есть порт?

Тот кивнул:

– Да, Рохшильд – портовый город. Но у нас есть и прекрасная набережная для прогулок. Советую туда как‑нибудь заглянуть.

– Спасибо, загляну. Как‑нибудь.

Сомневаюсь, что в ближайшие дни у меня будет время для прогулок. Слишком много других важных и неотложных дел.

Фасад здания суда выглядел солидно: широкая лестница, массивные колонны, несколько дверей, покрытых блестящим лаком. Внутреннее оформление было под стать: мраморные полы, ковровые дорожки, череда дверей с золотыми табличками.

– Я тут подготовил вариант иска. – Адвокат достал папку, а из нее – несколько листов бумаги. – Посмотрите, подходит ли вам такая формулировка.

Я принялась внимательно читать.

– Я сделал акцент на том, что вы были не предупреждены о возможной смерти супруга в скором времени, – следя за мной, прокомментировал адвокат. – То есть были введены в заблуждение.

– От этого пострадает Рудольф? – уточнила я.

– Его вызовут в суд в качестве свидетеля, но основная вина ляжет на… покойного лорда Хайда, – пояснил адвокат.

– Хорошо… – При всей моей обиде на Рудольфа я не хотела, чтобы он сильно пострадал. Все же у него была семья, дети. Мальчик и… девочка.

– Я выдвинул требование о непризнании брачного договора, – продолжил Лаф.

– Постойте, – забеспокоилась я. – Но если его не признают, что будет с моим вознаграждением?

– Я это вынес в отдельный иск. – Лаф подсунул мне другую бумагу. – Требование оставить вам сумму сделки, указанную в договоре, в качестве моральной компенсации.

– А это верно. – Я была удовлетворена такой формулировкой. Вот что значит профи! Все предусмотрел.

– Ну как? Со всем согласны, миледи? – спросил адвокат, когда я дочитала. – Хотите ли внести коррективы или вас все устраивает?

– Меня все устраивает, – ответила я. – Разве что… Я вам, наверное, все же буду что‑то должна за ваши услуги. Вы проделали большую работу…

– Я запишу вам это в долг, – усмехнулся Лаф. – Не думайте, что я такой щедрый. Делаю все это лишь в память о вашем супруге, своем клиенте.

– Я тоже только за деловые отношения, – ответила я. – Поэтому пришлите мне после счет, я оплачу его при первой возможности.

– Договорились, леди Хайд. – Адвокат чуть склонил голову. – Ну что, идем подавать иск?

В кабинете за столом сидел невысокий мужчина, его редкие, неопределенного цвета волосы были собраны в короткий хвост на затылке. Мясистый нос украшали круглые очки, полные губы блестели, точно были намазаны маслом.

– Господин Лаф? – Он сразу узнал адвоката.

– Судья Бьорк, я привел вам вдову своего бывшего клиента, лорда Хайда, – сообщил сразу мой спутник.

В глазах судьи загорелось любопытство. Он взял переданный иск, пробежался по нему взглядом. Затем заглянул в мой договор и завещание.

– Не знал, что вдова лорда Хайда из другого мира и попала сюда при таких обстоятельствах, – прокашлявшись, сказал судья.

– Как видите, – развел руками адвокат.

– Но я боюсь, что шансы на удовлетворение вашего иска, леди Хайд, ничтожно малы, – обратился Бьорк уже ко мне.

– Но почему? – вспыхнула я.

– Дело сложное, законы не на вашей стороне…

– Но как? – Я с отчаянием посмотрела на адвоката.

– Судья Бьорк, – вкрадчиво произнес Лаф. – Может, можно что‑то придумать?

– Приходите через два месяца, будем пересматривать. – Судья снова прочистил горло, шлепнул на мой иск печать и сунул бумаги в какую‑то папку. – А пока я ваш иск отклоняю. Даю вам эти два месяца, миледи, на то, чтобы привыкнуть к нашему миру. Возможно, за это время вы измените свое решение, а потом пожалеете. К тому же вам и наследство досталось… Кстати, если пожелаете продать особняк с драконом, у меня найдутся покупатели. Из дракомагов.

– Особняк с драконом? – не поняла я.

– Вы разве не знали, что дракона можно продать только с особняком? И, кстати, Золотой дракон очень дорого стоит, к вашему сведению, – ответил судья.

– Я не собираюсь ничего и никого продавать… – начала было я.

– Ну и зря, – перебил судья, глядя на меня поверх очков. – Подумайте над этим, миледи.

– Она подумает. – Лаф подхватил меня под локоть и потянул к двери. – Всего доброго, судья.

– Бьорк сегодня, кажется, не в духе, – сказал он мне уже в коридоре. – Не повезло. Но ничего, попробуем через два месяца. Не огорчайтесь, миледи.

– Постараюсь. – Я тяжело вздохнула. – Но отступать не намерена, ясно?

– Я уже догадался, что вы решительная леди, – улыбнулся Лаф.

– Я что‑то не поняла про дракона, – задумалась я в следующую секунду о Тори. – Что за правила про особняк?

– Когда дракомаги приручают драконов, их дом становится домом дракона навеки. Они неразделимы. Дракона нельзя увести оттуда в другое место, он будет стремиться вернуться в свой дом всеми правдами и неправдами, – объяснил адвокат. – Либо погибнет.

 

Глава 10

 

Платье для званого ужина было готово в срок. Мы с Шерри еще изловчились и украсили мои балетки, чтобы они лучше сочетались с нарядом. Вышло вполне неплохо.

– И все же нужны украшения. – Шерри не могла угомониться. – Сейчас, миледи, минутку.

Она вернулась с небольшой шкатулкой.

TOC