Дракона не выбирают
– Хорошо, – кивнула та. – Можно ваш паспорт?
– Можно, – ответила я и достала документ.
Рудольф между тем прошелся по комнате, остановился у рычажка на стене, потрогал его.
– Неужели адаптер привезли? – поинтересовался он восхищенно.
– Да, только один Ревейн знает, когда его подключат, – вздохнула Милли, что‑то записывая в свою тетрадь. – Не раньше чем через месяц…
– Ох, голубушка, это чудо‑вещь, – обратился Рудольф уже ко мне. – Приспособление для адаптации иномирян. Полностью подстраивает их гардероб под наш. Позаимствовали его из мира Альвар, там он давно в ходу… Но, увы, вам пока не доведется его использовать на себе. Впрочем, вам и не надо. Вы всего на ночь у нас. Ну что там, Милли, скоро?
– Да, уже. – Девушка поставила точку, затем шлепнула печать и вернула мне паспорт с какой‑то бумажкой. Типа пропуска.
– Поспешим, Машенька, поспешим. – Рудольф замахал рукой, призывая меня следовать за ним к двери напротив.
Теперь мы оказались на улице, старинной, с красивыми фонарями и резными скамеечками. Это действительно другой мир? Мимо пронеслась карета, запряженная крупными лошадьми. Пробежал мальчишка в строгом костюмчике. На противоположной стороне расположилась лавочка с цветами.
– Идемте, Машенька, идемте. – Рудольф взял меня за руку. – Вам еще надо успеть переодеться.
И мы почти побежали. Иногда мне на глаза попадались торговые вывески, и слова на них так же мгновенно менялись на понятные мне.
– Рудольф, – окликнула я спутника, – а что с местным языком?
– Я уже позаботился об этом, еще в кафе, – ответил тот, запыхавшись. – Теперь вы можете разговаривать, читать и даже писать на местном языке, как на своем. Первое время этот эффект может подтормаживать, особенно в чтении и письме, но если бы вы пожили у нас подольше, то все бы выровнялось, и вы вообще бы не чувствовали разницы со своим языком.
– Но как вы это сделали? Какая‑то специальная технология? – поинтересовалась я.
– Специальное заклинание, – усмехнулся Рудольф и остановился у магазинчика с изящной бело‑голубой вывеской «Столичный шик». – Мы пришли. – И он позвонил в колокольчик.
Нам почти сразу открыла пожилая блондинка с прической «ракушкой». Не по годам стройная, она была одета в элегантное серо‑голубое платье с турнюром. Женщина окинула нас быстрым взглядом и молча впустила в свой магазинчик. Рассмотреть я там ничего не успела, лишь поняла, что это, скорее всего, ателье, совмещенное с лавкой готового платья. Если не ошибаюсь, именно так назывались магазины одежды в прошлом. Мы же прошли в другую комнату, где как раз, в подтверждение моим мыслям, располагался раскроечный стол, манекены и рулоны с тканями.
– Корделия, прошу, побыстрее, – попросил Рудольф.
– Сама знаю, – надменным скрипучим голосом отозвалась женщина и открыла шкаф, откуда достала свадебное платье из молочного шелка, без всяких кружев, лишь по горловине украшенное мелкими жемчужинами. – Вот, выбрала самое простое. Подойдет?
– Конечно подойдет. Машенька, голубушка, переодевайтесь скорее, – попросил меня Рудольф, а Корделия показала на ширму:
– Я помогу. – Она последовала за мной. Там все так же молча зашнуровала на мне платье. – Сейчас дам фату с вуалью.
Пока Корделия ходила, я глянула на себя в зеркало. Несмотря на скромный фасон, платье было необычайно красивым и сидело как влитое. Кто бы мог подумать, что моя первая свадьба будет вот такая…
– Готово. – Корделия закрепила мне на голове фату и выпустила из‑за ширмы.
– Красавица вы, Машенька! – всплеснул руками Рудольф.
– Спасибо. – Я криво улыбнулась. – А что мне делать с моей одеждой?
– Оставьте здесь, завтра заберете, – ответила сухо Корделия. – Все равно не сможете в ней ходить. Не поймут.
С улицы раздалось лошадиное ржание, и Рудольф аж подпрыгнул:
– Это за нами экипаж, Машенька, идемте.
На улице уже почти стемнело, у крыльца же ждала карета, похожая на ту, что я уже видела. Проявить любопытство и рассмотреть все подробнее Рудольф снова мне не дал. Уже в карете он извлек из кармана шелковый платок и виноватым тоном произнес:
– Простите, Машенька, но вы не должны видеть дороги до того места, куда мы едем, поэтому я вынужден завязать вам глаза.
– Час от часу не легче, – вздохнула я.
– Это совсем ненадолго, – заверил Рудольф.
Пока он завязывал мне глаза, я прижала к себе теснее свою сумку и нащупала в ней перцовый баллончик. На всякий случай.
Глава 3
– Ваш ужин, миледи. – Официант вкатил в номер столик с блюдами и тут же удалился.
Аромат еды защекотал ноздри, и желудок тотчас отозвался голодным спазмом. Я придвинула столик поближе и накинулась на ужин. Закуски, бульон, горячее, десерт – я насчитала с десяток блюд, вкуснейших, просто язык можно проглотить. Но даже несмотря на это, съесть все было физически нереально, поэтому попробовав всего по чуть‑чуть, я обессиленно откинулась на спинку кресла.
Меня начало клонить в сон: день был слишком долгим и насыщенным на впечатления и события. Перед тем как лечь спать, я на несколько поворотов закрыла дверь и положила под подушку все тот же баллончик. Ванну принимать не было сил, хоть та и поражала воображение размерами и роскошным оформлением, и я лишь умылась, распустила волосы. Те тяжелой волной упали на спину. Волосы были моей гордостью с детства – густые, темно‑каштановые, ниже пояса. Многие знакомые недоумевали, зачем я отрастила их такими длинными, ведь это неудобно и даже старомодно, но мне нравилось именно так, и ничего менять в своей внешности я не собиралась. Кроме того, я находила особое удовольствие в ежевечернем ритуале расчесывания. Это успокаивало меня и упорядочивало мысли. Но сегодня я пропустила и эту традицию, лишь пару раз провела щеткой по волосам и сразу занырнула под одеяло.
Проснулась я непривычно бодрой и выспавшейся. Было, конечно, секундное замешательство, пока соображала, где нахожусь, но воспоминания о вчерашних событиях тут же догнали меня, придавив своей реальностью.
«Вот это я рисковая особа… – посетила мысль, и в груди на миг похолодело. – Или безумная, раз согласилась на всю эту авантюру». Но назад уже ничего не отыграешь, значит, нужно действовать согласно сложившимся обстоятельствам.