LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Хозяйка для оборотня и прочие неприятности

– Госпожа… – начал лекарь.

Однако его перебила матушка Синиш:

– Конечно‑конечно, милое дитя. Сон – первейшее лекарство, это все знают.

И принялась шустро собирать тарелки с нетронутой едой.

Бернард мысленно вздохнул. Сегодняшний день прошел более‑менее сносно. Если не считать выздоровления крошки Эль, чтоб она сгинула в преисподней.

– Госпоже и правда лучше бы отдохнуть, – после некоторого молчания согласился лекарь. – Однако… могу я просить вас выпить отвар?

Каков смельчак!

Очень возможно, что жаба сейчас разразится визгом и проклятьями. А потом запустит лекарство прямиком в беднягу Томаса.

Но и тут его догадки не подтвердились.

Девка послушно выхлебала настойку, даже не поморщилась. Удивительно!

– Теперь спать, – повторила, отдавая кубок экономке.

Та рассыпалась в благодарностях и пожеланиях спокойной ночи. Проворно управляя тележкой, быстро ретировалась, и лекарь с преподобным вслед за ней.

Счастливчики!

А ему вновь придется «наслаждаться» ночными выходками крошки Эль.

– Кхе, кхе… – начала девица, и Бернард стиснул зубы.

Быстро, однако. Он рассчитывал поспать хоть несколько часов.

– …Я хочу спать… – повторила с нажимом.

Бернард озадаченно нахмурился. Он был готов услышать с десяток идиотских приказов от "почеши пятку" до "прогони несуществующего паука".

– … Дверь вон там, – окончательно добила его девка.

На секунду показалось, что ему мерещится. Элизабетта фон Латтимер, та самая, которая боится темноты и никогда не засыпает одна, гонит раба прочь?

Он бы рад, но запястья уже покалывало, отдавая приступами боли вдоль позвоночника.

– Вы бесконечно проницательны, госпожа, – процедил сквозь зубы. – Но покинуть комнату я смогу лишь тогда, когда здесь окажется ваш муж.

***

Муж?!

У нее есть муж?!

Елизавета старательно жмурила глаза, но сна как не бывало.

Больше всего на свете ей хотелось вскочить на ноги и нестись в библиотеку. Или где там можно найти свою биографию? Если она вообще есть. А лучше взять этого… Бернарда за шкирку и выпихнуть вон. Но перед этим стрясти максимум информации.

Кто она? Как очутилась в этом замке и умудряется понимать окружающих? Почему ее выкармливают, будто породистую свинью? И, наконец, кто этот чертов муж?!

С губ сорвался неслышный вздох‑стон.

Неужели это правда? Эти грубые каменные стены, закопченный камин, трясущиеся слуги и медвежьей наружности брутал, который спит прямо на полу за ширмой? Вернее, делает вид.

Всем нутром Елизавета чувствовала: ее раб – какое же слово гадкое! – тоже бодрствовал.

Может, стерег ее или… Нет. Если бы этот Бернард‑медведь хотел убить, он бы уже это сделал. Пока ей доставались лишь полные ненависти взгляды и двусмысленные фразы.

Очевидно, прошлая хозяйка тела была достаточно тупой, чтобы не замечать подколок, но Елизавета прекрасно понимала: будь у Медведя шанс, он бы очень быстро прикопал ее в ближайшем лесочке. А может, просто из окна выбросил. Хотя нет. С ее нынешними формами пролезть в узкую бойницу очень проблематично.

Вздохнув, Елизавета перевернулась на другой бок.

Несмотря на то, что ужин ее состоял из воды, голода она не чувствовала.

Это хорошо.

А вот душная перина и одеяло – очень плохо. При всем желании заснуть на таком невозможно. Интересно, если она постелет себе на полу, можно будет списать сей перфоманс на последствия горячки?

– Воды, госпожа? – прозвучало в тишине

– Боже…

– Всего лишь ваш покорный слуга.

Голос Медведя сочился ехидством. Елизавета с трудом удержалась, чтобы не ответить парочкой хлестких фраз, но вместо этого медленно сосчитала до пяти.

Так.

Ей нужна информация. А добыть ее можно только с холодной головой и работающими мозгами.

– Покорный слуга, – протянула задумчиво. – Может, вместо воды мужа мне приведешь?

Темнота едва слышно фыркнула.

– Боюсь, ваш муж слишком далеко.

Та‑а‑ак… Значит, в замке его нет. В принципе, она догадывалась. Иначе бы уже прибежал посмотреть на очнувшуюся жену.

– Неужели настолько далеко? А если постараться?

Веселье сменилось напряжением.

– Постараться бежать в столицу? До нее десять часов лёта…

Лёта? То есть в этой средневековой заднице есть нечто летающее? Или он имеет ввиду почтовых голубей?

– …даже дракон не сумеет исполнить ваше желание, – добил ее мужик.

И Елизавета не сдержалась:

– Бля‑я‑я… То есть кхм, жа‑а‑аль.

Здесь есть драконы?! Или Медведь ляпнул так – для красного словца?

Вновь воцарилось тягостное молчание. Елизавета лихорадочно соображала, как бы ей разузнать о драконах и муже побольше, но мужик, как назло, болтать не спешил.

– А может, кхм, послать гонца?

– Уже послали.

Класс! Очень содержательный ответ.

– Он точно передаст весть мужу?

– Не сомневайтесь.

Уф… Ей попался раб‑партизан. Интересно, как он вообще оказался невольником? И можно ли его освободить?

TOC