Храбрая cердцем: путь Нереварина
– Первый раз о таком слышу, – с вызовом выплюнула Мерида. – Если ты из местных разбойников, то знай – ты не получишь от меня ни…
– О, дрейки мне твои не нужны, – со смехом перебил тот, кого звали Нельс Ллендо. – От такой очаровательной девушки я бы попросил… один поцелуй.
«Вот же наглец, – про себя подумала Мерида и при этом скрестила руки на груди. – Думает, что каждая встречная женщина – обязательно простушка, которая станет для него подстилкой. Начинается с поцелуя, а дальше что?»
– Я скорее поцелую гуара, – эта фраза из уст данмерки прозвучала, словно выстрел. – Если ты из тех воров, что крадут сердца невинных девушек, то лучше бы тебе запомнить: меня так легко не возьмешь.
Недолго думая, девушка выхватила серебряный меч. Она подозревала, что одной просьбой поцеловать этот Нельс Ллендо наверняка не ограничится, а потому лучше всего было просто сразиться с ним, причем насмерть.
– Защищайся! – дерзко выкрикнула она, сжимая в правой руке оружие, вставая в боевую позу.
В ответ Ллендо снял со спины свой лук и приготовился выпустить стрелу. Он рассчитывал ранить девушку сквозь ее хитиновую броню в сердце, но Мерида успела прикрыться щитом, и таким образом стрела вонзилась в него. Тогда Нельс отступил на несколько шагов и уже на этом расстоянии стал натягивать тетиву. Мерида решила не дожидаться, пока ее противник выпустит стрелу, и пошла на сближение. Первый удар серебряного меча прошелся по натягивавшей тетиву правой руке, порвав при этом рукав рубахи. Хотя ранение было не таким уж и серьезным, но Нельс все равно вскрикнул и от неожиданности… выпустил‑таки стрелу. Она вонзилась в край правого хитинового наплечника, но плечо данмерки не повредила. Но Мерида не обращала на это внимания. Стрелу она вытащит потом, главное – победить этого наглеца, считающего нормальным целоваться с каждой встречной особой противоположного пола. Второй удар меча выбил лук из рук данмера. Тогда он выхватил из ножен кинжал и скрестил его с оружием Мериды. Теперь схватка была уже похожа на более равный поединок. То надвигалась Мерида, а отступал Ллендо, то наоборот. В какой‑то момент меч девушки полоснул Нельса по щеке, и, схватившись за нее, тот ощутил, как струйки крови окропляют его кисть. Воспользовавшись ситуацией, Мерида подобрала с земли лук. Но ей пришлось отбежать на некоторое расстояние от наступающего данмера лишь за тем, чтобы вытащить из щита стрелу и самой выстрелить из темнодревесного лука. Намеренно или случайно, но стрела попала Нельсу… в колено. Он мгновенно остановился, посмотрел вниз, на вытекающую струйками кровь из образованной раны. Похоже, суждено было ему теперь обрывать свою дорогу приключений и идти к ближайшему лекарю. Держась за простреленное колено, данмер осел на землю. А Мерида, надев новообретенный лук на спину, подошла к поверженному противнику и, приложив некоторые усилия, сквозь кирасу пронзила его сердце мечом. Нельс испустил последний хриплый вздох… и замертво пал. Его глаза закрылись навечно.
– Впредь не будешь приставать к девушкам, – назидательно проговорила данмерка, вытаскивая меч и очищая его от крови. Затем она принялась обыскивать свежий труп. На теле Нельса Ллендо нашлось двести с лишним дрейков – вполне неплохая сумма для первого раза. Хватит на то, чтобы в деревне неподалеку купить у торговца несколько лечебных зелий. Если в той деревне и кузнец найдется, то можно заодно и меч малость отремонтировать после драки.
С тела также были сняты: колчан со стрелами, куда Мерида убрала вытащенную из хитинового наплечника стрелу, кинжал и кираса. Последние два предмета Мерида подумывала продать.
Только вот куда убрать труп? Может быть, сбросить его в воду на корм рыбам? Наверняка же здесь речка должна быть где‑нибудь… Хотя стоп… Вон там, не так уж и далеко, к востоку от деревни видно вроде бы побережье… Вздохнув, Мерида взяла за ноги безжизненное тело и потащила к тому месту. Она двинулась напрямик по траве, остановилась перед самым краем травянистой поверхности. Вытащила из колена мертвого Нельса стрелу, убрала в колчан и, напрягши мышцы, руками подтолкнула труп. Этого оказалось недостаточно. Еще толчок. И еще… Наконец, Нельс Ллендо скатился по склону вниз, и спустя несколько секунд послышался характерный всплеск воды. Дело сделано. Труп кормит рыб. Теперь можно повернуть на запад и отправиться в деревню.
В небольшом поселке под названием Пелагиад данмерку ждал… немного менее дружелюбный прием, нежели в Сейда‑Нин. Это Мерида поняла по первому обывателю, который ей повстречался. То был мужчина выше ее на четверть головы – судя по всему, норд. Он носил доспех из медвежьей шкуры, простые штаны и кожаные наручи. И он при виде пепельнокожей странницы расхохотался:
– Эльфов видели? Гы‑гы‑гы‑ы…
Мерида удостоила этого «варвара», как она сама его мысленно назвала, презрительным взглядом, но ничего ему не сказала. Лучше уж осваиваться на новом месте, чем тратить время на всяких хамоватых мужланов.
Кузницу данмерка нашла по вывеске, на которой был изображен меч со щитом. Здесь за тридцать дрейков местный кузнец, альтмер Уулернил, отремонтировал серебряный меч Мериды, а еще за десять дрейков девушка купила десяток железных стрел в дополнение к тем стрелам, что были у нее в колчане, снятом с Нельса Ллендо. Взамен же данмерка продала альтмеру кирасу Нельса за двести пятьдесят дрейков и его кинжал за двадцать.
Супротив же кузницы располагалась таверна «Полпути», где Мерида за восемьдесят дрейков заказала один из напитков в местном меню, а именно – флин. Вкус у напитка был слегка терпким, но у девушки еще осталось полбатона хлеба, которым она закусывала каждый второй глоток флина. За трапезой эльфийка слушала свежие сплетни. Рассказывала босмерка в вычурной мантии, с волосами почти такого же цвета, что и волосы Мериды. Собеседник босмерки, данмер в простых одеждах, слушал ее с интересом и даже порой вставлял свои комментарии. Мерида же тихо посмеялась над глупостью бретонки, по слухам, втюрившейся по уши в данмера‑бандита, который отобрал у нее фамильные драгоценности; послушала еще раз о том авантюристе, что пошел в гробницу к югу от Пелагиада и не вернулся… Также одна из посетительниц таверны, редгардка в кожаном доспехе, подарила рыжей данмерке, когда та собралась уже уходить, так называемый «Путеводитель по Вварденфеллу», чтобы искательнице приключений было проще ориентироваться на этом острове.
***