Игра с огнем
Герберт перевел взгляд на свою руку и поскреб подлокотник.
– Да. Хотя я был в смотровой с пациентом с симптомами инсульта. Медсестра Уэйс была в другой смотровой с другим пациентом.
– Она находилась в отделении все время до начала пожара или в какой‑то момент выходила? – спросил Джейкоб.
– Ее пациенту стало хуже, поэтому она выбегала за тележкой с медикаментами.
Лиам сложил руки на груди.
– Эта тележка хранилась, случайно, не возле архива?
Герберт непонимающе сдвинул брови.
– Все оборудование хранится в отдельном помещении, оно доступно всем, кому понадобится. Доступ к лекарствам для экстренных случаев имеет только медсестра, которая знает код.
– Как Пэйтон?
Герберт кивнул.
– Да. В тот вечер главной медсестрой была она.
– Не видели ли вы кого‑нибудь подозрительного в отделении или, может, в коридоре, у входа? Еще где‑то?
– Я ничего не помню. Как я уже сказал, ночка выдалась та еще.
То же самое они слышали и от Пэйтон.
– Я думал, у вас есть подозреваемый, – продолжил Герберт. – Парень, у которого умерла жена. Он хотел отомстить больнице или что‑то вроде того.
– Все верно, – ответил Джейкоб. – Собственно говоря, он задержан, и мы его допрашиваем.
Герберт вытаращил глаза.
– Он это сделал? Да?
– Мы не вполне уверены, – уклончиво заметил Лиам. – Вы ведь дежурили и в ту ночь тоже. – Он намеренно сделал паузу и впился глазами в Герберта. У того был такой вид, словно он хотел немедленно убежать.
– Да, но… В тот раз я не был в отделении интенсивной терапии. А Пэйтон была.
Итак, снова Пэйтон.
– Мистер Инман утверждает, что нечаянно услышал, как Пэйтон говорила с кем‑то о некой ошибке. Однако ничего конкретного он сказать не может. Вам что‑нибудь об этом известно?
Герберт шумно сглотнул.
– Нет. Я знаю, что он об этом рассказывал, но сам ничего не слышал. – Он пожал плечами. – Кстати, медсестра Уэйс мне нравилась. Если она что‑то натворила, уверен, это была чистая случайность.
– А вы как считаете? Она действительно что‑то натворила? – нажал Лиам.
– Я не то имел в виду. Хотел сказать, она очень хорошая медсестра.
Лиам решил зайти с другой стороны.
– Через несколько недель после пожара у вас, судя по всему, появилась крупная сумма денег. – Он обвел комнату рукой. – Вы приобрели этот дом, машину, мотоцикл. Все очень недешевое.
Герберт явно напрягся.
– Какое отношение это имеет к пожару?
– Откуда у вас деньги, Герберт? – быстро спросил Джейкоб.
Бывший лаборант встал.
– Это не ваше дело.
– Наше, – ледяным тоном возразил Лиам. – Если вы что‑то знаете о смерти жены Инмана и вам заплатили за молчание. Или о том, кто поджег больницу.
Герберт показал на дверь.
– Уходите. Беседа окончена.
Тот факт, что Брэнтли мгновенно закрылся, как только речь зашла о деньгах, пробудил в Лиаме еще большие подозрения. Неужели ему действительно заткнули рот?
Глава 5
Затаив дыхание, Пэйтон медленно обогнула коттедж, прижалась к стене и вгляделась в темноту. Да, там определенно виднеется какая‑то тень.
В саду кто‑то есть.
Фред, охранник? Но что ему там делать в столь поздний час?
Тень двинулась глубже в сад, согнувшись, будто некто старался быть как можно незаметнее. Шажок за шажком Пэйтон подобралась к розарию, пытаясь держаться за деревьями. Странный звук эхом отразился от кирпичной скамьи возле вьющихся роз. Пэйтон подпрыгнула от страха и уже схватилась за телефон, чтобы набрать 911, но вдруг поняла, что это песня. Кто‑то поет. Это Леон Бритлс, один из пациентов. У него болезнь Альцгеймера.
Ее сердце сжалось от боли. Леон стоял на коленях перед статуей ангела. Он приходил сюда уже не в первый раз. Забыв, где он находится, Леон принимал розарий за кладбище, на котором была похоронена его жена Хэйзел.
Пэйтон убрала телефон в карман, дождалась, пока Леон закончит свой ритуал и тихо подошла к статуе.
– Леон, – мягко произнесла она. – Какая прекрасная ночь! Понятно, почему вы решили навестить супругу. Но становится холодно. Пора возвращаться в дом.
Он поднял голову и непонимающе уставился на Пэйтон. Через несколько секунд его взгляд прояснился. Слабая улыбка тронула губы.
– Она любит, когда я ей пою.
– Я знаю, – так же мягко согласилась Пэйтон. – А еще она хочет, чтобы вы пошли домой, легли в кровать и хорошенько укрылись одеялом.
– Здесь была очень красивая девушка с длинными черными волосами, – сообщил Леон. – До того, как вы пришли. Но она была такой грустной. Я услышал, как она плачет в саду. Поэтому и вышел. Когда я с ней заговорил, она убежала. Наверное, я ее напугал.
– Леон, ну кого вы напугаете? Скорее всего, она просто устала и ушла домой. – Пэйтон ласково погладила его по плечу. – Пойдемте, я помогу вам лечь.
Уладив дело, она пошла к своему дому. На парковке стояли только знакомые машины, и Пэйтон немного успокоилась. В подъезд вошла женщина, тоже медсестра из «Золотых садов». Ну и хорошо.
Квартира Пэйтон была на первом этаже. Она выбрала именно первый, потому что ей нравилось по утрам выходить в патио, пить кофе и наслаждаться видом. Теперь думала, что поступила очень глупо. Надо было взять квартиру на втором – забраться туда гораздо сложнее.
Пэйтон вошла внутрь и включила свет. В открытой зоне кухни‑гостиной все было в порядке; вещи лежали точно так же, как она оставила их утром, когда к ней ворвался агент Маверик и отконвоировал ее в управление шерифа.