LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Летопись Океана. Старый город

– Мистер Доуэл, возьмите троих людей из ваших абордажников. Жду вас и мистера Блэка на шкафуте. Мы съезжаем на берег! Если вопросов нет, то все свободны, – отчеканил командир «Легата».

 

***

Лодка отвалила от борта пинаса через три часа после полуночи. Капитан сидел на корме, у руля, и был зол. Старпом пыталась отговорить его, но он не послушал её. Теперь же сомнения закрадывались в душу Наэля, но было поздно что‑либо менять. Причалив, вытащили лодку подальше на песок, чтобы не смыло приливом. При лодке остались двое матросов. Им было приказано не разводить огня и никуда не отлучаться.

Кондор, Чёрный Пёс и Доуэл в сопровождении одного абордажника углубились в чащу.

Они не сделали и трёх сотен шагов, как штурман, шедший впереди, вдруг остановился. Замерли и остальные участники отряда, чутко прислушиваясь, но не заметили ничего необычного.

– Ты что‑то слышал? – тихо спросил капитан.

Штурман не успел ответить – лёгкий шорох, отблеск лунного света на ружейном стволе, свист пули. И шедший впереди отряда Доуэл ничком рухнул на землю. Капитан через секунду был рядом, тронул друга за плечо:

– Георг, нет…

И почувствовал холодную сталь у собственного горла.

– Встать! – прозвучал приказ.

Наэль подчинился. Безрассудно было бы сопротивляться. Их окружили. Испанский патруль. Ловушка. Как же капитан проклинал свою настойчивость, прекрасно сознавая свою вину. Солдат было шестеро, считая и капрала, склонившегося над Доуэлом. Нэйт поймал взгляд Черного Пса. И понял все – у парнишки был готов план бегства. Дальше события развивались молниеносно.

Выхватив пистолет, Блэк выстрелил в солдата, удерживающего Кондора. Получив свободу, капитан обнажил саблю и бросился на своих врагов, отвлекая на себя их внимание. Воспользовавшись этим, абордажник, сопровождавший офицеров, тоже вырвался из рук своих конвоиров. Клинки пиратских сабель окрасились кровью, а тишину ночи нарушили звуки выстрелов и звон металла. Не прошло и пяти минут, как все шестеро солдат отправились к праотцам. Наэль обтер клинок шпаги о траву.

– Капитан, вы живы?

– Да. Спасибо, Блэк. Ты молодец. А где мистер Ганнер?

– Я здесь, кэп, – послышался хриплый голос абордажника.

Капитан подбежал к нему. Абордажник лежал на спине, шпага врага пробила ему грудную клетку.

– Держись, матрос…

– Поздно, кэп. Я рад был служить под вашим началом. Простите, если … – кровь фонтаном забила изо рта раненого, спустя мгновение все было кончено.

– Прощай, друг, – с этими словами капитан закрыл покойнику глаза.

– Капитан, – Чёрный Пёс положил руку на плечо своего учителя, – идут. Слышите?

– Нужно уходить… – ответил капитан, тоже услышав приближающиеся шаги солдат.

– А вы?

– Буду следом! Иди же! Это приказ!

Чёрный Пёс подчинился. Капитан метнулся к лежавшему на земле штурману, в надежде, что тот еще жив. В этот миг из тени выступили солдаты. Нэйт выхватил пистолет, надеясь дорого продать свою жизнь, но испанцы опередили его – предательский удар прикладом мушкета в затылок свалил капитана на землю.

 

***

Высокое чернильно‑синее, с меркнувшими маячками звёзд небо над головой. И лёгкий бриз. Влажная предрассветная серость. Доуэл открыл глаза. Все тело затекло от неудобной позы. Встряхнув головой, штурман «Легата» потянулся. Картины прошлого часа молниеносно пронеслись в его мозгу – выстрел, контузия, драка, голоса… Он все вспомнил. Вскочив на ноги, бегом бросился к морю. Достигнув полосы прибоя, бросился в воду и поплыл к кораблю, все еще стоявшему на якоре у входа в бухту.

– Где старпом? – спросил он первого же матроса, едва поднявшись на палубу пинаса.

– У к‑капит‑тана, – заикаясь, ответил тот, побледнев.

Мистер Доуэл, бросился в каюту Нэйта. В дверях столкнулся с Кити. Она отшатнулась, и штурман вошёл в каюту, где в сборе были все офицеры «Легата». Гробовое молчание встретило его.

– Мистер Доуэл?! Вы… живы? – прошептал Блэк.

– Не уверен, – ответил штурман, занимая одно из кресел около стола. – Где капитан? Что с ним?

– Капитан Кондор поплатился за свою глупость, – ответила сдавленно старпом.

– Где он? – рявкнул на неё Доуэл.

– В плену у испанцев, – ответил за нее Адилье.

– Долго он там не протянет… – вздохнул Георг. – Старпом, прикажите взять курс на форт Картахены.

– Ты сошел с ума?

В ответ Доуэл рывком поднялся на ноги и, вплотную подойдя к Кити, взял девушку за подбородок.

– Послушай меня, детка! Наэль, конечно, поступил глупо, и эта ошибка может слишком дорого ему обойтись. Вы стоите здесь уже часа три после ареста Кондора, и пока еще никто не арестовал вас. Это говорит только об одном: в порту Картахены нет кораблей. Серебряный флот покинул город, и они почти беззащитны, потому что весь конвой ушёл с галеонами! Если мы сейчас же не атакуем форт Картахены, то сегодня к вечеру кости нашего капитана уже дочиста отполируют стервятники. И только ты одна будешь тому виной, милая моя! Вам всё ясно, старпом? – свистящим шёпотом по‑испански произнёс штурман, глядя ей в глаза.

Она молчала, прекрасно сознавая правоту его слов.

– Успокойтесь, мистер Доуэл, – раздался голос доктора. – Вы ранены и вам нужен отдых, позвольте осмотреть рану…

– Только после того, как мне отдаст приказ мой капитан!

– Хорошо, мистер Доуэл. Идите вниз и готовьте вашу команду к бою. Мы идём на штурм Картахены, – спокойно сказала старпом. А потом, обернувшись к капитану «Белой Авроры», всего четверть часа назад пришвартовавшейся рядом с «Легатом», спросила: – Вы с нами, мистер Уайт Фокс?

Тот утвердительно кивнул в ответ.

 

ПРИМЕЧАНИЕ:

Бейдевинд – курс парусного судна, при котором его диаметральная плоскость составляет с направлением ветра угол менее 90 градусов.

Идти в бейдевинд – идти почти при противном ветре, дующем несколько справа или слева от носа.

 

TOC