LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Летопись Океана. Старый город

На тех, кто предал это Братство,

Кто предал Веру и Закон!

В последней воле капитана

Все было просто, как всегда 

«Мой сын, верни былую славу,

Заставь сей край затрепетать!»

 

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: «Живой мертвец»

 

ГЛАВА 1

 

– Вот, капитан, это просили передать, – с этими словами доктор положил на стол запечатанный пакет.

– Благодарю, мистер Коннор! – ответил его собеседник. – но… неужели ничего нельзя было…

– Примите мои соболезнования, капитан. Это все, что я могу вам сказать. Я знал вашего отца и мистера Фицерберта еще в те далекие годы, когда они были неразлучными друзьями, и мне искренне жаль, что оба они уже покинули этот мир.

– Расскажите мне о… его последнем часе.

– Могу сказать вам только одно, он был избавлен от страданий. Не желая подвергать вас опасности, Манкальм попросил меня передать вам этот пакет и…

– Опий… он попросил у вас опий…

– Как вы догадались?

– Он уже много лет спасался этим средством от жутких болей. Манкальм никогда не рассказывал мне о том, что его мучило, но я знал. Однажды он сказал, что, когда это все станет невыносимо, он знает, как это прекратить.

 

Летопись Океана. Старый город - Александра Ковальски

– Не бойся, родная, – обнимая ее, шептал Наэль, – когда на моей стороне будет достаточно союзников, я объявлю войну отныне ненавистному мне Ордену и собственноручно сверну шею этому напыщенному индюку, раздавлю эту гадюку! Я клянусь тебе, моя ундина. Я клянусь!

 

– Вы правы, капитан. Я принес ему большую дозу опия. Он сказал, что лучше уснуть в каземате, чем на площади. К его счастью, местный пастор отговорил начальника тюрьмы от святотатства. Покойника похоронят завтра вечером на тюремном кладбище.

– Мне жаль, что я так и не смог выполнить своего обещания. Даже попрощаться с ним у меня нет права.

– Уверен, он простит вас.

– Пойдемте с нами, док. Что держит вас здесь? А в море, на борту «Легата», вы будете свободны и богаты. В безопасности. Здесь вам грозит петля, если кто‑то узнает.

Доктор, а это был именно доктор, облаченный в черный сюртук, такого же цвета панталоны, башмаки из дубленой кожи и белоснежную блузу, задумчиво теребил в руках носовой платок. Его тонкие нервные пальцы выдавали его принадлежность к гильдии эскулапов. У него были аккуратно подстриженные чистые ногти, светлые от седины волосы и неизменный монокль в левом глазу. Этот доктор был первоклассным специалистом в своем деле, а к тому же не болтлив, что ценилось кое‑кем даже выше первого мастерства мистера Коннора.

TOC