Любовное настроение
– Я ненавижу тратиться на одежду.
От его голоса по ее спине пробежала теплая дрожь. Олив тряхнула головой, заставляя себя вернуться к работе. Она уже догадалась, что он не тратит много денег на одежду.
– Я понимаю. Но нам нужно понять, каким сделать ваш образ. Я подберу разные варианты одежды, которую вы примерите, как только приведете в порядок прическу и бороду. Если хотите, я посмотрю ваш гардероб и выберу что‑нибудь оттуда.
Он вздохнул:
– Сегодня мне некогда.
– Тогда назовите свои размеры, и я возьму одежду из бутиков для примерки.
– Угу. Похоже, я вынужден прислушаться к вашему совету, чтобы постоянно не спорить с вами, – проворчал он.
– Ну, так будет проще. Но я прекрасно вас понимаю, Данте. Я имею в виду, вы продаете пиво, а не себя. Но ваш голос заставляет людей думать, что они вас знают. По‑моему, ваш менеджер по маркетингу совершенно права, желая получить из этого выгоду. Поэтому я сделаю все возможное, чтобы порадовать ее и не слишком обременять вас.
– Благодарю. Я авторизовал вас в своей банковской карте по приглашению, – сказал он. – Я пришлю вам номер, и вы купите все необходимое.
– Вам не нужно…
– Нужно. Я хочу, чтобы все было как полагается. Кроме того, пока вы будете покупать одежду, мне понадобится новый костюм, чтобы делать то, чего хочет от меня Кики.
– Я пришлю портного, который снимет мерки, – произнесла Олив.
– Отлично, – сказал он. – Мне пора на встречу. А где мне следует быть, чтобы меня преобразили?
Его голос уже провоцировал фантазии, и на мгновение Олив подумала, что хотела бы увидеть его у себя дома во время преображения. Ей не терпелось посмотреть, каким он станет после стрижки. Судя по его голосу, этот мужчина перевернет ее мир.
– Кики предлагает конференц‑зал. После стрижки и укладки я принесу вам одежду для примерки.
– Это будет как в шоу о преображении, которые смотрит моя мать, – сказал он.
– Именно так, – ответила Олив. Она, например, не могла дождаться, когда увидит, как он трансформируется. Станет ли он таким сексуальным, как она себе представляет? – Будет весело.
– Да, верно, – сказал он. – Еще увидимся, Олив.
– До встречи, Данте!
После того, как он повесил трубку, она получила несколько сообщений, в том числе от American Express, в котором ей открыли доступ к банковской карте Данте. Он также прислал ей свои размеры, которые оказались меньше, чем она думала. Но одежда, в которой он был на встрече этим утром, казалась мешковатой. Олив поверила ему на слово и пошла по магазинам.
Она всегда любила покупки, и эта часть работы ей очень нравилась. Она решила покупать одежду не для мужчины, которого встретила сегодня утром, а для мужчины, чей образ придумала в своей голове, слушая его бархатистый голос.
– Привет! – сказала Делани, взяв Олив за руку у прилавка парфюмерии в магазине.
Олив не удивилась, увидев подругу и делового партнера. У всех троих на телефонах был навигатор, и она знала, что у Делани сейчас нет клиентов. У ее подруги были светлые волосы до плеч с более темными корнями. Журналисты представляли ее публике как наследницу состояния семьи Александер, сделанного на продаже средств для мытья посуды, но Делани не зазнавалась и работала так же усердно, как Олив и Пейсли. Поздно вечером она красовалась перед папарацци со своими бойфрендами, но следующим утром всегда приходила на работу.
– Привет! Нравится? – спросила Олив, протягивая Делани пробник одеколона.
– Для кого?
– «Инферно брюинг», – сказала она.
– Значит, нужно что‑то посерьезнее. А может, этот? – Подруга предложила ей аромат с более насыщенным древесным оттенком.
Олив закрыла глаза и подумала о Данте. Вспомнила, как он вздрогнул, когда она коснулась его руки.
– Мне нравится. Он идеальный. – Олив купила одеколон, лосьон после бритья и гель для душа и отправила их в офис «Инферно брюинг». – Как дела?
– По‑моему, Малкольм встречается с кем‑то еще, – сказала Делани, когда они вышли из магазина на улицу.
– Что? Я думала, он любит тебя. – Олив не слишком удивилась. По непонятной причине Делани тянуло к потенциальным изменникам. У нее никогда не было здоровых отношений, и Олив хотелось ей помочь. Но она не знала как.
– Он так утверждает, но я начинаю думать, что он просто ждет приглашения на папину новогоднюю вечеринку. Ты же знаешь, как неохотно отец раздает приглашения, а у Малкольма нет ничего, что ему могло бы понравиться.
– Кроме твоей любви, – сказала Олив.
Делани фыркнула, и Олив обняла подругу:
– Сочувствую.
– Все нормально. У тебя есть время на обед?
Олив взглянула на часы:
– Только по‑быстрому. Мне надо вернуться в «Инферно брюинг» к двум часам.
* * *
Унизительный отказ Олив на первом курсе университета изменил жизнь Данте. Он перестал пытаться стать тем, кем себя не чувствовал. И прекратил лгать самому себе. Не то чтобы он обманывал всех, кого встречал, но долго обманывался насчет себя. Ожидая стилиста, он размышлял, должен ли сказать Олив, кто он такой.
Вдруг она его вспомнит?
Данте выдохнул. Зачем говорить Олив о том, что она нахамила ему в университете? Его отец, писатель‑фантаст, всегда советовал ему: «Не навреди!» И чем старше становился Данте, тем больше смысла видел в этом выражении.
Рассказав обо всем Олив, он получит над ней некоторое преимущество. Но это никоим образом не поможет их деловым отношениям. Однако у него не было времени обдумывать это, потому что Кики ворвалась в его кабинет без стука, как она обычно делала, когда была чем‑то взволнована.
– Босс! Мы только что получили приглашение на пивной фестиваль в Милуоки через несколько недель. У нас будет главный стенд. Я хотела отказаться после того, как пять лет назад они резко обошлись с нами…
– Не будем мелочными, – невозмутимо сказал он.
– Да, и мы представим миру красавчика‑гендиректора, в голос которого все влюбились.
У него дрогнул подбородок.
– Я ничего не знаю о красавчике‑гендиректоре, но будет приятно сменить имидж и все такое. Они предлагают музыку для стенда?