LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Мастер

К тому же какая‑то сила словно толкала его вперед. Нет, это не было предчувствием опасности, когда человек, ведомый инстинктом самосохранения, пытается избежать ее. Нечто необыкновенное, доселе неизвестное его органам чувств, его физической природе, двигало его телом, и ему казалось, что он не идет, а, едва касаясь ногами земли, пролетает над ней значительные расстояния. «Но это же лунг‑гом‑па, это техника лунг‑гом‑па[1], Учитель ведь рассказывал мне о ней и как‑то однажды демонстрировал», – удивился, ощущая собственную невесомость, Алекс. Он вдруг вспомнил слова Учителя о том, что человек, достигая высокой степени духовного совершенства, может превращать субстанцию своего тела в другую, по своей природе, более утонченную и обладающую такими свойствами, которые чужды грубой плоти. И сейчас сказанное Учителем подтверждалось: изменения, произошедшие с Алексом, случились как бы сами по себе, он лишь сконцентрировал мысль на том, что к исходу сегодняшнего дня ему нужно быть в пещере. И вот теперь он лунг‑гом‑па. Он бежит и летит одновременно, не боясь острых камней, зияющих пропастей и обвалов. Несмотря на быстро сгущающиеся сумерки, с каждой минутой ухудшающие видимость и укутывающие горы пеленою ночного мрака, его шаг точен, толчок упруг, а полет легок и стремителен.

Когда солнце окончательно скрылось и алая полоска заката растворилась в непроглядной тьме, Алекс уже приближался к пещере. Медно‑желтый лик луны еще не выкатился из‑за упирающихся в небо скалистых вершин, и их серебристо‑матовые ледяные шапки утонули в ночи. Все вокруг слилось в один черный непроглядный фон.

Чтобы завершить свой дневной марафон, Алексу оставалось преодолеть последнюю сотню метров. Ночь есть ночь, особенно в горах, и, остановив свой фантастический полубег‑полуполет, он перешел на обыкновенную ходьбу. Взвешенным, чутким шагом он стал продвигаться вперед. Все рецепторы чувств, все ощущения Алекс сейчас сконцентрировал на узкой тропе среди каменистых глыб и расщелин, ведущей к заветному плато с нависающей скалой. Внезапно его ноздри уловили едва ощутимый запах дыма, а мозг зафиксировал чье то присутствие. Зная, что в горах не только ночью, но и днем посторонний человек расценивается как возможный враг, Алекс с крайней осторожностью прокрадывался к пещере. Взошедшая луна хорошо освещала ровную поверхность открывшегося плато, и Алекс, проходя по его краю, делал частые остановки, иногда замирая на месте на целые минуты, чтобы, сливаясь с камнями, прижимаясь к их неровным поверхностям, ничем себя не выдать. Достигнув наконец входа в пещеру, он увидел освещаемое отблесками костра лицо Учителя.

– Я давно уже жду тебя, – были первые слова Ен о Ена.

Ен о Ен давно уже был немолод. Обладая богатейшим жизненным опытом, мудростью и сокровенными знаниями одного из древнейших учений на земле, он чувствовал, что в скором времени выполнит предначертанное Великим учителем Ли.

Когда Ен впервые встретил Алекса, приехавшего в составе научно‑археологической экспедиции в Самаркандскую область, то по всем приметам сразу же опознал в юноше того, о ком было написано в древних книгах. Его внук Мансур, – а если говорить более точно, то скорее он приемный дед Мансура, поскольку их семья приютила его, – однажды привел к нему Алекса. Как и было предсказано древними, это был сороковой год после самой большой войны. Алекс спас Мансура, когда на него напали мстившие их роду представители одного из местных кланов. Жизнь мальчика с детства была в большой опасности. Его погибший от рук врагов отец считался большим человеком в городе, и все знали, что по законам, существующим в этих краях, сын будет мстить до тех пор, пока не убьет последнего кровника. Мансур никогда не оставался один – его или сопровождали друзья, или он находился под неусыпным контролем Ен о Ена. Но случилось так, что в тот раз друзья были бессильны ему помочь. И здесь как нельзя кстати оказался Алекс, без страха кинувшийся в самую гущу схватки и спасший от смерти Мансура.

Как, каким образом очутился в этом глухом проулке студент‑археолог, какие силы толкнули его в ту сторону, когда он мог бы повернуть на любую другую улицу, тогда этому никто не придал значения. Никто, кроме Ена. Ибо написано было в пророчестве: «седьмой молодым львенком придет к старому льву, разметав врагов брата своего».

Сам же Алекс тогда свой поступок объяснил просто: пятеро на одного – это нечестно. Тогда же Алекс и рассказал, что он студент‑археолог из Ленинграда, приехал на практику и, пользуясь случаем, после посещения знаменитого монастыря Шахи Зинда[2] хотел прогуляться по старинной части Самарканда.

Алекс по всем восточным законам мамой Мансура был назван тогда его старшим братом, а дедушка мальчика вскоре принял его в школу Тайфу, и он стал дважды братом Мансура, ибо все, кто принадлежит к школе, являются братьями. Так ленинградский студент начал новую для себя жизнь.

Некоторое время Ен еще присматривался к Алексу – слишком велика могла быть цена ошибки, ведь клан волков владел искусством оборотней, и кто знает, что бы случилось, получи они хоть какую‑нибудь информацию о пророчествах.

Сейчас, ожидая Алекса после важнейшего, предписанного школой и Великими Учителями испытания, он, сидя у огня, вспоминал о своем прошлом.

Ен почувствовал Алекса задолго до его приближения к пещере, вернее, ощутил его физическую сущность, духовно же он все время находился с ним в неразрывной связи. Его телепатические возможности позволяли ему проследить весь путь ученика, в нужный момент незримо оказаться рядом, поддержать, вызывая в сознании Алекса определенные образы, представления и установки к действию. Единственным местом на земле, где он был бессилен иметь контакт с учеником, являлась Долина Смерти. Это была мертвая зона, барьер, преодолеть который не удавалось никому. И тот, кто проникал туда; мог рассчитывать только на свои духовные силы и энергетический потенциал. Ведя всю дорогу Алекса, он лишь на трое суток «потерял его из виду», но стоило тому выбраться из ущелья, как где‑то в глубине подсознания Ена мгновенно возникло «чувство» ученика.

Алекс спускался в ущелье, Ен, расположившись в пещере, погрузился в долгую медитацию. Но как только Алекс оставил мертвую зону и направился в обратный путь, Ен тут же уловил устойчивый сигнал связи, который преобразовался в своеобразную видеокартинку, – с этого самого времени он уже не терял ученика, осуществляя над ним непрерывный телепатический контроль.

Алекс, войдя в пещеру и увидев Учителя, в растерянности замер на месте. Ен же встал и, подойдя к нему со словами: «Приветствую тебя, Индра[3]», – усадил его возле огня и приступил к чайной церемонии.


[1] Лунг‑гом‑па – общее понятие лунг‑гом означает в Тибете упражнения духовного и физического характера. Как правило, эти упражнения сочетаются с дыхательной гимнастикой и медитативной техникой на концентрацию мысли. Название же лунг‑гом в отличие от понятия преимущественно применяется для обозначения особого вида духовной и физической (психофизической) тренировки, развивающей у человека сверхъестественные скорость и легкость движений. Звания лунг‑гом‑па в Тибете удостаивается атлет, способный пробегать с необыкновенной скоростью большие дистанции, не отдыхая и не подкрепляясь в пути.

 

[2] 'Шахи Зинда – архитектурный памятник XIV в. в Самарканде. «Шахи Зинда» означает «живой царь». По преданию, один из самаркандских властителей не умер, а сделался невидимым и поныне живет в этом монастыре; наиболее достойные и праведные люди могут увидеть его.

 

[3] 'Индра – самый популярный мифологический персонаж вед. Воплощает прежде всего воинскую функцию. Он рожден для битв, мужествен, победоносен. Участвует в многочисленных сражениях против демонов и против чуждых ариям племен, сокрушает крепости и разбивает врагов. Вместе с тем его воинские подвиги имеют и космогоническое истолкование. Он порождает солнце, небо и зарю, сражается с демоном Вритрой за солнце. Победа над Вритрой – победа динамического начала над косным хаосом.

 

TOC