LIB.SU: ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

Мертва и опасна

Джордан закивал, якобы понимающе.

– Это всё ужасно, конечно. И нелогично. Такие волевые личности не должны погибать из‑за уснувших за рулем дальнобойщиков. Какая‑то издевка судьбы.

– Уильям еще не погиб, – напомнила я.

– Разумеется, – Джордан выставил руки вперед, мол, извините, я не то имел в виду.

Он смотрел пристально, надеясь хоть что‑то прочесть по лицу. Но очки, которые я не потрудилась снять, совершенно не давали такой возможности.

– Сирена, я понимаю, что ситуация непростая. И моё внимание может показаться неуместным и даже назойливым. Но я считаю, вам не стоит сейчас сидеть в четырех стенах. Нужно развеяться и…

– В постели? – усмехнулась я. – Устроить танцы на костях?

Он кашлянул. Нет, не растерялся. Но всё же плохо понимал, как себя вести. Пока он надеялся получить меня по‑хорошему. Без угроз и иного давления.

И это, признаться, удивляло.

Неужели, настолько запал? Или подключилось подсознание? Однажды он меня не получил. И пусть Джордан не осознавал, что перед ним та же самая женщина, его непроизвольно тянуло ко мне. На этот раз хотелось всего и по максимуму.

– Боже, Сирена! Иногда ваша прямолинейность ставит меня в тупик.

– Говорю, как есть.

– О! Это я понял. Но я имел в виду встречи не в горизонтальном положении. А общение.

«Агаага, рассказывай. Только и думаешь, как поскорее уложить меня под себя!»

– Да? И какие именно встречи?

– Узнаете через несколько часов, если согласитесь провести со мной вечер. Обещаю рук не распускать, быть приятным собеседником и отвлекать вас от печальных мыслей.

В висках запульсировала кровь. В каком‑то смысле это был ультиматум. Джордан уже уступал мне. Он не потерпит новых отказов и увиливаний. Если я вновь оставлю его с носом, рискую превратиться из желанной добычи в растерзанную жертву.

– Хорошо. Я проведу вечер в вашей компании. Но не сегодня. Завтра. Обещаю.

На его лице мелькнула тень разочарования. Однако он сдержал в узде раздражение и широко улыбнулся.

– Рад слышать. Куда прислать машину?

– Сообщу завтра после обеда.

– Договорились. Буду с нетерпением ждать встречи.

Он взял мою руку и поднес к губам. Я с трудом поборола желание ее выдернуть. Стерпела мерзкое прикосновение, пока внутри всё сжималось и переворачивалось.

А потом попеняла:

– Вы же обещали не распускать рук.

– Это лишь невинное выражение моего почтения.

– До завтра, – проговорила я жестче, чем он ожидал.

Пусть знает о моем согласии на встречу, но поймет, что мне не понравилась вольность.

 

****

Я не стала сразу брать такси. Прошла несколько кварталов пешком, чтобы проветрить голову и подумать на ходу. Так, правда, лучше думалось. Однако ответ  не пришел. На вопрос, как выпутаться из всего этого без потерь. И без интимных отношений с Джорданом Холливеллом. Пока он готов меня обхаживать. Но продлится сие недолго. Затем последует прямое предложение, и будут озвучены последствия отказа. И если отказ прозвучит, начнется травля.

Сегодня Джордан поцеловал мне руку, и это вызвало жуткое отвращение. Я не могу позволить ему прикасаться к телу. Да меня вырвет! Вывернет наизнанку!

Это в план не входило! Ни при каких обстоятельствах!

Но обстоятельства изменились, верно?

…А в пентхаусе ждал сюрприз. Еще одно изменение. Не в мою пользу.

Пожаловали родственники шефа. Старшая дочь Морин и ее муж Гаррет, работавший на  Картрайта. Они явились, чтобы… Чтобы выставить меня вон.

– Вы отцу никто, – объявила Морин, окинув меня с головы до ног презрительным взглядом. – Очередная кукла для развлечения. И вам здесь не место. Покиньте квартиру до вечера. Иначе вызовем полицию, и вас отсюда выведут.

– Я уеду, не беспокойтесь, – проговорила я спокойным тоном, чтобы не накалять обстановку, хотя внутри всё кипело.

Я, в общем‑то, понимала желание Морин избавиться от меня. С ее точки зрения, я, действительно, молоденькая папина любовница. Пустышка. Или охотница за деньгами. Но ее решение всерьез меня подставляло. Пентхаус мог быть моей крепостью. И этой крепости меня лишали.

И не только ее, как выяснилось.

– Охрану мы отзываем, – объявил Гаррет, довольный собой.

Ну, еще бы! Наконец‑то, он мог что‑то решать после многих лет, проведенных под жестким началом тестя.

– Охрану? – переспросила я, ощущая, как сердце проваливается в пропасть.

Вот это точно лишнее! Просто подстава! Под удар!

– Мы не обязаны тратить на вас ресурсы, – Гаррет гаденько улыбнулся. – В общем, чтобы к вечеру вас здесь не было. Поторопитесь, милочка, если не хотите проблем.

Нет, я не хотела проблем. Я сгорала от желания двинуть кулаком ему в челюсть.

Картрайт не раз отзывался о зяте нелицеприятно. Считал тряпкой. А нанял исключительно, чтобы приглядывать и держать на коротком поводке, ибо тот имел склонность к походам налево. Гаррет еще не подозревал, что ему не светят ни власть, ни деньги. Или знал, но старался сохранить лицо, отыгрываясь на других. Мне‑то точно было ведомо, что шеф дал четкие распоряжения на случай непредвиденных обстоятельств. Власть достанется другим сотрудникам. Не Гаррету. Акции компании зять тоже не получит. Только дочь. В личное пользование, а не в общее с мужем.

Но бизнес бизнесом, а эти апартаменты – семейное имущество. Выставить меня отсюда Гаррет с Морин имели полное право.

А вот охрана… Тут был иной момент, и в глубине души я надеялась на лучшее.

После ухода родственников шефа, я позвонила начальнику службы безопасности Йену Торнтону с вопросом, останутся ли телохранители в моем распоряжении, или кто‑то из влиятельных сотрудников компании имеет право их отозвать.

TOC